​​

​• В 6-ой и 7- ой строке поздравления ​рождения прошел весело!​будут твоими постоянными ​Geburtstag!​, ​• Не говорят «Erfolge». Просто «Erfolg»​возраст! Надеюсь, что день твоего ​наилучшего. Пусть здоровье, удача и радость ​

​Alles Gute zum ​, ​GLÜCK, GESUNDHEIT UND ERFOLGE.​

​рождения. Хорошая новость — я забыл твой ​

​тебе всего самого ​

​жизни!​, ​• Ich wünsche Ihnen ​

​открытку с днем ​рождения я желаю ​в новом году ​, ​

​довольными жизнью. Всё замечательно.​

​послать тебе поздравительную ​

​В твой День ​

​море удовольствий сегодня! Удачи и радости ​

​, ​

​полках выглядят вполне ​

​Плохая новость — я забыл вовремя ​

​Дорогая бабушка / Дорогой дедушка…​

​и желаем тебе ​

​, ​• Очень полезная информация, прекрасное оформление, ничего лишнего. Кошки на книжных ​свой. Несмотря на опоздание, С Днем Рождения!​

​Dein (Deine)…​от всей души ​

​сайтов: ​рождения.​

​я забуду про ​Liebste Grüße​Мы поздравляем тебя ​

​Информация получена с ​

​провести свой День ​

​твоем дне рождения, в следующем году ​dich ganz fest!​

​семьи!​команда Deutsch Online​

​einen wunderschönen Tag». Пожелайте имениннику отлично ​Чтобы показать тебе, насколько я сожалею, что забыл о ​

​dich und drücke ​

​меня и моей ​

​Про поздравления рассказывала​

​• Скажите «Wir wünschen Ihnen ​Jahr meinen vergessen. Trotz Verspätung, Herzlichen Glückwunsch!​

​sehen. Ich denke an ​Днем рождения от ​älter sondern besser!»​

​много десятилетий.​zu haben, werde ich nächstes ​bald schon wieder ​Искренние поздравления с ​

Поздравление с Днём Рождения на немецком

​Теодор Фонтане: «Man wird nicht ​

​Ты пройдешь еще ​

​mir leid tut, deinen Geburtstag vergessen ​Ich hoffe, wir können uns ​

​Lebensjahr!​И как говорил ​

​качестве попутчика​zeigen, wie sehr es ​sein!​

​Freude zu neuem ​viel Geld — много денег​

​Со счастьем в ​Um dir zu ​

​sollen deine Begleiter ​viel Spaß! Viel Glück und ​

​/ в школе​полон жизни,​

​и любви.​Gute! Gesundheit, Glück und Frohsinn ​

​wünschen Dir heute ​— успехов на работе ​

​И ты все ​наилучшего, успехов в работе ​

​alles Liebe und ​ganz herzlich und ​

​/ in der Schule ​Пол века преодолено,​

​желаю тебе всего ​

​wünsche ich Dir ​Wir gratulieren Dir ​

​Erfolg im Beruf ​Поздравление с 50-летием:​

​Лучше поздно, чем никогда!!!! Задним числом я ​zu Deinem Geburtstag ​

​ganzen Familie!​— весело отпраздновать​weiter.​

​ich Dir​Liebe Oma / Lieber Opa …,​

​und von der ​unvergessliche Abenteuer — незабываемое приключение​

​So geht’s noch Jahrzehnte ​

​und Liebe wünsche ​Твой (твоя)…​

​Geburtstag von mir ​

​spannende Erlebnisse — захватывающие события​Wegbegleiter —​

​und Gute, Erfolg in Beruf ​

​Всего наилучшего​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​ Кроме стандартных «здоровья» и «счастья»:​Dazu Glück als ​

​nie!!!! Nachträglich alles Liebe ​нашу будущую встречу.​

​можем праздновать вместе.​рождения».​

​Lebenskraft,​Besser spät als ​

​и друзьями. С нетерпением жду ​сногсшибательного дня, с конфетами, подарками, и, прежде всего, желаю хорошо повеселиться! Жаль, что мы не ​

​поздравления с Днем ​Strotzend noch vor ​

​…..​повеселиться с родными ​

​Я желаю тебе ​- «Мои запоздалые сердечные ​

​geschafft,​C глубоким уважением,​

​желаю тебе хорошо ​Гип-гип ура, твой день рождения!​

​zum Geburtstag» .Дословно переводится как ​Ein Jahrhundert halb ​

​жизни.​не вместе. От всей души ​

​mitfeiern können.​на такой случай, ведь лучше поздно, чем никогда. Скажите: «Nachträglich alles Gute ​50. Geburtstag:​

​в новом году ​радостный день мы ​

​ganz viel Spaß. Schade, dass wir nicht ​поздравить человека. Не беда, есть выражение и ​

​Herzlichen Glückwunsch zum ​всего самого наилучшего ​

​Мне жаль, что в этот ​einen tollen Tag, mit Bonbons, Geschenken, und vor allem ​

​уже прошел, а не успели ​день рождения.​рождения!!! Желаем удачи, крепкого здоровья и ​

​хорошего бодрого настроения.​

​Ich wünsche Dir ​

​так, что День рождения ​Тебе в твой ​

​Вас с днем ​

​сопутствует тебе. Желаю здоровья и ​da!​

​Может случиться и ​всего сердца​

​Дорогой господин …., с опозданием поздравляем ​с днём рождения. Пусть удача всегда ​

​Hipp hipp hurra, Dein Geburtstag ist ​по почте.​

​Желаю я от ​…..​

​Мои наилучшие пожелания ​чудесного дня.​

​сегодня, и отправьте открытку ​

​шуток,​Mit vorzüglicher Hochachtung​

​Дорогая тётя / дорогой дядя / двоюродный брат / дорогая кузина … и т. д.​и желать тебе ​

​тех, что вы узнали ​

​Много смеха и ​

​neuen Lebensjahr.​Dein (Deine)…​

​думать о тебе ​

​приятных фраз из ​

​Радости, счастья,​Gesundheit in Ihrem ​

​Mit herzlichen Grüßen​свои свечи, но я буду ​

Поздравление с рождением на немецком

​Дню рождения. По-немецки это – die Grußkarte (или: die Glückwunschkarte). Просто напишите несколько ​

​von ganzem Herzen.​vor allem viel ​

​ein baldiges Wiedersehen.​быть там , где ты задуешь ​

​поздравительную открытку ко ​Dir​Gute, viel Glück und ​

​freue mich auf ​я не могу ​внимание, можете отправить ему ​

​das wünsche ich ​

​alles Liebe und ​und Gratulanten und ​К сожалению, в этом году ​

​выразить ему свое ​scherzen,​

​zum Geburtstag, lieber Herr …….!! Wir wünschen Ihnen ​mit Deinen Gästen ​

​поздравляю!​лично, но очень хочется ​

​viel lachen und ​Herzlichen Glückwunsch nachträglich ​und viel Freude ​

​привет и сердечно ​получается поздравить человека ​

​Glück,​самого наилучшего.​

​eine gute Zeit ​

​посылаю тебе дружеский ​

​тобой вместе". Кстати, если никак не ​Viel Freude und ​

​желаю тебе всего ​dabeisein kann! Ich wünsche Dir ​

​тебя день я ​могу отпраздновать с ​

​И живи долго.​опозданием , но я искренне ​Deiner Feier nicht ​

​В особенный для ​

​так: "Жаль, что я не ​

​Хорошо размешай​Днём рождения с ​

​Wie schade, dass ich bei ​Дорогой … / Дорогая…​

​mitfeiern kann. Эта фраза звучит ​Успех и радость.​Дорогой / Дорогая … мои поздравления с ​

​Deinen Frohsinn bewahren.​wunderschönen Tag.​

​присоединиться к празднованию, скажите имениннику: Schade, dass ich nicht ​времени,​

​Gute.​

​bleiben und Dir ​wünsche Dir einen ​

​Если вас пригласили, а вы понимаете, что не сможете ​терпение и немного ​

​nachträglich, aber umso herzlicher, alles Liebe und ​in Zukunft begleiten, mögest Du gesund ​

​an Dich und ​таких моментов!​

​любви,​Liebe/Lieber ……, zu Deinem Geburtstag ​

​sollen Dich auch ​Kerzen auspustest, aber ich denke ​

​и непривычно, поэтому лучше избегать ​

​а также кусочек ​…​

​das neue Lebensjahr: Glück und Erfolg ​

​nicht dabei sein, wenn Du Deine ​выглядеть немного коряво ​

​Возьми щепотку счастья,​

​С дружеским приветом ​gute Wünsche für ​

​in diesem Jahr ​переводе фраза может ​

​führt.​новом году жизни!​

​sende ich Dir ​

​Leider kann ich ​выражению. А при дословном ​

​zu langem Leben ​и прекрасного в ​

​zu Deinem Geburtstag ​ganz herzlich!​

​перевод, наиболее подходящий русскому ​gerührt​

​Всего самого наилучшего ​

​Liebe Tante / Lieber Onkel / Lieber Vetter / Liebe Schwester… usw.,​

​und gratuliere Dir ​словарях приводится смысловой ​

​Das Ganze gut ​праздник.​


Примеры поздравлений на немецком языке

​мы будем вместе.​viele liebe Grüße ​не всегда уместен, поэтому зачастую в ​Erfolg und Zufriedenheit.​тебя был незабываемый ​году твоей жизни ​sende ich Dir ​поздравлений и пожеланий ​

​Zeit,​отмечен в календаре. Я уверен у ​

​друг на друга. И в новом ​Zu Deinem Ehrentag ​
​Важно отметить, что дословный перевод ​Geduld und etwas ​
​день рождения, хотя он был ​
​и мы знаем, что можем положиться ​
​Lieber… / Liebe…​– Viele liebe Grüße! (С наилучшими пожеланиями!).​
​ein Stück,​К сожалению, я пропустил твой ​

​уже много испытаний ​цветами, сладостями и весельем.​

​лаконичный вариант поздравления ​
​von Liebe auch ​
​Freundliche Grüße …​
​Наша дружба пережила ​
​чудесного дня с ​заметку вот такой ​
​Glück,​nächstes Lebensjahr!​


​целей.​Я желаю тебе ​

​фраз - можете взять на ​Man nehme etwas ​

​Liebe für dein ​

​новых начинаниях, удачи в достижении ​

​Freude.​

​вообще застенчивы, избегаете длинных витиеватых ​великолепен!​Alles Gute und ​

​и решительности в ​mit Blumen, Leckereien und viel ​вы немногословны или ​



​этот день будет ​

​ein rauschendes Fest.​

​с днем рождения! Желаю тебе смелости ​

​einen wunderschönen Tag ​В случае если ​

​с добрыми друзьями, шампанским и весельем​stehen habe. Du hattest sicher ​

​Сердечно поздравляю тебя ​

​Ich wünsche Dir ​

​души!​С цветами, свечами, тортом,​extra im Kalender ​

​da.​Сердечный привет от…​говорить от всей ​



​Наилучшие поздравления!​

​Geburtstag vergessen — obwohl ich diesen ​immer für Dich ​
​желания сбудутся.​и женщин, главное правило - быть искренним и ​
​schöner Tag perfekt!​Habe leider deinen ​im kommenden Lebensjahr ​
​Пусть твои заветные ​поздравлениях для мужчин ​

​so ist ein ​РОЖДЕНИЯ!​
​aufeinander verlassen können. Ich bin auch ​Днём рождения!​особых отличий в ​
​nette Gäste, Spaß und Sekt,​тебя! С опозданием, но, тем не менее, от всего сердца: ПОЗДРАВЛЯЕМ С ДНЁМ ​überstanden, und wir wissen, dass wir uns ​
​Сердечные поздравления с ​об особенностях менталитетов! Кстати, в Германии нет ​

​Blumen, Kerzen, Tortenstück,​Мы не забыли ​
​schon viele Feuerproben ​Дорогой …/ Дорогая …​

​палку и помните ​
​viel Glück,​GEBURTSTAG!​
​Unsere Freundschaft hat ​sendet dir…​
​отношениях, но не перегибайте ​Alles Gute und ​

​Herzen: ALLES GUTE ZUM ​Deine Vorhaben.​
​Viele liebe Grüße ​в достаточно теплых ​
​тебе очень скучаю.​nicht vergessen! Deshalb nachträglich, aber dennoch von ​
​Gelingen für all ​gehen.​

​коллегой можно быть ​ведь я по ​
​Wir haben dich ​den Mut, neue Dinge anzupacken, Glück und gutes ​


​Wünsche in Erfüllung ​

​по работе, ведь и с ​далека,​
​Ваш …​ganz herzlich! Ich wünsche Dir ​
​Mögen Deine größten ​подойдут близкому другу, а какие коллеге ​Шлю объятия из ​
​Сердечно,​gratuliere ich Dir ​Geburtstag!​фразы, но всё-таки решать вам, какие из них ​
​сверкай сегодня.​

​жду этого!​Zu Deinem Geburtstag ​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​Стоит отметить, что это универсальные ​так и ты ​
​достичь многого. Я с нетерпением ​С любовью, твой (твоя)…​
​Lieber… / Liebe…​обязательно пригодятся!​
​в свете свечей,​Вами. Мы хорошая команда, и можем совместно ​отпраздновать!​
​С наилучшими пожеланиями!​


​словарик, и они вам ​

​ Блеск дня рождения ​конструктивное сотрудничество с ​Желаю тебе хорошо ​
​Viele liebe Grüße!​- записывайте в свой ​
​Dich wirklich gerne.​за приятное и ​
​прекрасных моментов!​(Вам) всего самого наилучшего!​
​сути и поздравление, и пожелание одновременно ​denn ich hab ​

​хотел бы поблагодарить ​

​счастье, здоровье, а также много ​и желаем тебе ​Всё вышесказанное по ​
​Ferne,​
​Пользуясь моментом я ​жизни принесет тебе ​
​(Вас) с Днём рождения ​
​День рождения!​


​fest aus weiter ​личной жизни!​Пусть новый год ​Мы поздравляем тебя ​и замечательно отметить ​Ich drück Dich ​и счастья в ​

​рождения!​wünschen Dir (Ihnen) alles Gute!​

Пожелания : Свадьба

​только самого лучшего ​Tag heut sein.​

​новом году жизни, успехов в работе ​к твоему дню ​(Ihnen) zum Geburtstag und ​Geburtstag! — Я желаю тебе ​

​leuchtend soll Dein ​

​всего наилучшего в ​самые теплые поздравления ​Wir gratulieren Dir ​und einen schönen ​

​в твой день.​и желаю вам ​

​Я посылаю тебе ​

​(Вам) всего самого наилучшего!​nur das Beste ​

​я желаю тебе ​с днем рождения ​

​In Liebe, Dein (Deine)…​и желаю тебе ​

​Ich wünsche Dir ​Всего самого наилучшего​

​сердечно поздравляю вас ​Lass dich feiern!​

​(Вас) с Днём рождения ​твоей жизни!​

​днях.​Уважаемый г-н …,​schöne Momente bringen!​

​Я поздравляю тебя ​на каждый день ​здоровья, смелости в грядущих ​Ihre …​

​neue Lebensjahr Glück, Gesundheit sowie viele ​

Пожелания : Помолвка

​wünsche Dir (Ihnen) alles Gute!​

​радости и довольства ​Любви, удачи, радости,​

​Herzlich​

​Möge dir das ​(Ihnen) zum Geburtstag und ​День рождения! Я желаю тебе ​

​nur das Beste!​darauf!​Geburtstag!​Ich gratuliere Dir ​

​Deines Lebens! — Сердечные поздравления в ​für Dich natürlich ​

​viel erreichen. Ich freue mich ​die allerherzlichsten Glückwünsche zu deinem ​

​(Вам) лучшее из лучшего!​für jeden Tag ​

​ich zum Feste,​können gemeinsam noch ​

​Ich sende dir ​мы желаем тебе ​Freude und Zufriedenheit ​

​All das wünsche ​gutes Team und ​

​и много денег!​На День рождения ​

​Geburtstag! Ich wünsche Dir ​und morgen.​

​bedanken. Wir sind ein ​здоровья, успехов в работе ​Besten zum Geburtstag!​

​Herzlichen Glückwunsch zum ​Gesundheit, Mut für heut ​Zusammenarbeit bei Ihnen ​Желаю Вам крепкого ​

Пожелания : Дни рождения и юбилеи

​(Ihnen) das Beste vom ​таким замечательным человеком, какой ты есть!​

​Sorgen,​

​angenehme und konstruktive ​Поздравляю!​Wir wünschen Dir ​

​День рождения! Оставайся и дальше ​

​Liebe, Glück und keine ​auch für die ​

​Geld!​День рождения!​всего наилучшего на ​

​С Днем Рождения!​

​möchte ich mich ​

​Beruf und viel ​(Вам) всего наилучшего в ​bist! — Я желаю тебе ​

​подумал о тебе!​

​An dieser Stelle ​viel Gesundheit, viel Erfolg im ​

​Я желаю тебе ​wunderschön wie Du ​рождения, я тут же ​

​im Privaten!​

​Ich wünsche Dir ​Geburtstag!​Geburtstag! Bleib weiterhin so ​

​не мой день ​Arbeit und Glück ​Herzlichen Glückwunsch!​

​(Ihnen) alles Gute zum ​

​alles Gute zum ​незаменимого человека. Так как сегодня ​Lebensjahr, Erfolg bei der ​

​Всего тебе наилучшего!​Ich wünsche Dir ​Ich wünsche Dir ​

​день рождение одного ​

​für das neue ​солнечного света!​

​днем рождения!​из лучшего!​книжке отмечено, что сегодня празднуется ​

​Ihnen alles Gute ​

​удачи, здоровья и много ​Поздравляю Вас с ​

​я желаю лучшее ​В моей записной ​herzlich und wünsche ​

​рождения, я желаю тебе ​zum Geburtstag!​zum Geburtstag! — На День рождения ​Geburtstag!​

​gratuliere ich Ihnen ​Сегодня, в твой День ​Ich gratuliere Ihnen ​Beste vom Besten ​

​Alles Gute zum ​zu Ihrem Geburtstag ​Мой дорогой друг! / Моя любимая (моя дорогая) подруга!​

​рождения!​Ich wünsche das ​

​an dich gedacht!​

​Lieber Herr …,​

​Gute für dich!​Сердечные (искренние) поздравления с Днём ​

​Дню рождения!​

​mein Geburtstag ist, habe ich sofort ​

​С глубоким уважением…​Alles Liebe und ​

​Geburtstag!​

​солнечного света к ​

​wichtigen Menschen ist. Da heute nicht ​наилучшего!​

​Geburtstag!​

​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​тебе удачу, здоровье и много ​Geburtstag eines ganz ​

​счастья, здоровья и всего ​

​Sonnenschein dir zum ​

​день рождения)​Geburtstag! — Сегодня я посылаю ​

​steht, dass heute der ​Мы желаем Вам ​

​Glück, Gesundheit und viel ​

​С Днем Рождения! (дословно — Всего хорошего в ​Sonnenschein dir zum ​

​In meinem Notizblock ​году жизни.​

​Heute schicke ich ​

Пожелания : Пожелания больному

​Geburtstag!​

​Glück, Gesundheit und viel ​

​Твоя подруга …..​желаний в новом ​

​Mein lieber Freund! / Meine liebe (meine teure) Freundin!​Alles Gute zum ​

​самого замечательного! Heute schicke ich ​Целую​Вам исполнение Ваших ​

​приятных сюрпризов!​

​деле не так.​

​день рождения всего ​с днем рождения!​и сердечно желаем ​

​тебе замечательного дня, полного радости и ​корявыми и непривычными, что на самом ​

​ich zum Geburtstag! — Я желаю на ​молодой. Мои наилучшие поздравления ​

​с Днем рождения ​тебе, и я желаю ​дословном переводе, поздравления будут казаться ​Viel Schönes wünsche ​

​выслать мне рецепт, благодаря которому, ты остаешься столь ​

​Мы поздравляем Вас ​Я думаю о ​

​смысловой, чем дословный, так как при ​День рождения!​

​рождения, чтобы просить тебя ​Уважаемый господин … / Уважаемая госпожа…​самые теплые поздравления!​

​владею. Перевод выполнен скорее ​

​всего наилучшего на ​

​Пользуюсь твоим днем ​Mit vorzüglicher Hochachtung…​я шлю тебе ​

Пожелания : Обычные поздравления

​я, к сожалению, немецким языком не ​

​Geburtstag! —Много солнца и ​

​Моя дорогая подруга!​

​alles Gute, Glück und Gesundheit!​для тебя день ​

​Германии, так как сама ​alles Gute zum ​Deine Freundin…​

​Wir wünschen Ihnen ​В этот особенный ​

​друзьями живущими в ​

​Viele Sonnenstunden und ​Liebe Grüße.​

​Erfüllung Ihrer Wünsche.​und schöner Überraschungen!​

​русский язык моими ​

​День рождения!​zu deinem Geburtstag!​

​neue Lebensjahr die ​

​Tag voller Freude ​

​источников (книг, поздравительных открыток, сайтов) и переведены на ​

​тебя каждый день. Наилучшие пожелания на ​

​kannst. Meine besten Glückwünsche ​Ihnen für das ​

​Dir einen tollen ​позаимствованы из немецких ​

​солнце светит для ​so jung bleiben ​

​herzlichst und wünschen ​

​Dich und wünsche ​на немецком языке ​

​Geburtstag! — Здоровья и пусть ​Rezept zu fragen, wie du immer ​

​gratulieren wir Ihnen ​

​Ich denke an ​

​с днём рождения ​Dich scheinen. Alles Gute zum ​

Пожелания : Достижения по учебе

​dich nach dem ​Zu Ihrem Geburtstag ​

​ganz herzliche Glückwünsche!​

​странице сайта поздравления ​jeden Tag für ​

​Geburtstag als Anlass ​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​

​sende ich dir ​Предлагаемые на этой ​

​möge die Sonne ​Ich nehme deinen ​

​С уважением …​Zu Deinem Ehrentag ​

​памятными датами.​Viel Gesundheit und ​Meine liebe Freundin!​полной мере!​

​до скорой встречи.​с праздниками или ​Дню рождения!​

​в руках! С днем рождения!​этим днём в ​Много любви и ​

​или произносить поздравляя ​zum Geburtstag! — Наилучшие пожелания ко ​хорошую новость, моя открытка наконец-то у тебя ​желаем Вам любви, много счастья, здоровья и успехов! Празднуйте и наслаждайтесь ​

​и много веселья!​клише, устойчивые словосочетания, которые принято писать ​Den besten Glückwunsch ​

​мою поздравительную открытку. Ну что ж, позволь объявить тебе ​Дня рождения мы ​с приятными сюрпризами ​

​странах есть свои ​жизни!​только об этом, о том мгновении, когда ты откроешь ​

​По случаю Вашего ​галактического дня рождения ​том, что в разных ​в новом году ​эту открытку. Я знаю, что ты думаешь ​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​

​привет и желаю ​незнании иностранного языка, но и в ​Lebensjahr! — Удачи и радости ​

​неделю, так ты ждешь ​Hochachtungsvoll …​Я шлю тебе ​

​знании или в ​Freude zu neuem ​спишь уже целую ​in vollen Zügen!​

​bis bald.​не только в ​Viel Glück und ​

​Я знаю, что ты не ​Sie diesen Tag ​

​Alles Liebe und ​так легко, как соотечественников. И сложность кроется ​

Пожелания : Сочувствие

​рождения!​что состарился! Весёлого дня рождения!​

​feiern und genießen ​тебе замечательного дня!​иностранных друзей ни ​

​удачи ко Дню ​и веселиться, когда не ты, а кто-то другой только ​alles Liebe, viel Glück, Gesundheit und Erfolg! Lassen Sie sich ​

​тебе и желаю ​Но поздравить своих ​

​Geburtstag! — Много здоровья и ​Как здорово смеяться ​wünschen wir Ihnen ​Я думаю о ​

​радости.​viel Glück zum ​

​älter wird! Herzlichen Glückwunsch!​Zu Ihrem Geburtstag ​schönen Tag!​

​их жизнь частицу ​Viel Gesundheit und ​doch ist, zu feiern, wenn nicht du, sondern jemand anders ​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​

​Dir einen zauberhaft ​мы приносим в ​

​всего наилучшего!​Wie schön es ​С уважением …​

​Dich und wünsche ​с днём рождения ​на День рождения ​

​уникален и неповторим! С Днем Рождения!​людей.​Ich denke an ​

​Поздравляя своих любимых, друзей, партнеров по бизнесу ​Geburtstag! — Я желаю тебе ​быть национальным праздником, потому что ты ​в кругу любимых ​

​году жизни.​(das Neujahr).​alles Beste zum ​Этот день должен ​Вашим Днём рождения ​

​удовольствий в новом ​следующие праздники: Адвент, предрождественское воскресенье, Рождественский пост (der Advent), Рождественский сочельник (24 декабря) (der Heilige Abend), Рождество Христово (25 декабря) (die  Weihnachten/die Weihnacht/das Weinnachtsfest), Сильвестр (31 декабря) (Silvester) и Новый год ​

​Ich wünsche dir ​einzigartig und unersetzlich! Alles Gute!​здоровья, а также насладиться ​

​тебе 365 дней, полных радости, новых открытий и ​(Германия, Австрия, Швейцария) в декабре отмечают ​Днем Рождения!​ein Nationalfeiertag werden, denn du bist ​и прежде всего ​

​тебе, и я желаю ​В немецкоязычных странах ​

Пожелания : Достижения на карьерной лестнице

​Geburtstag! — Сердечно поздравляю с ​Dieser Tag sollte ​команды всего наилучшего, много чудесных моментов ​

​Я думаю о ​существительные, местоимения и прилагательные.​Herzlichen Glückwunsch zum ​

​дороже, чем сам торт.​имени всей нашей ​

​Сегодня особенный день: твой день рождения!​подставит нужные вам ​Дню рождения!​

​торта будут стоить ​желаю Вам от ​neuen Lebensjahr.​

​сложного поздравительного предложения. Вам только остается ​Geburtstag! — Всего наилучшего ко ​ Мы состаримся, когда свечи для ​

​Вашей жизни я ​viel Spaß im ​

​грамматического построения не ​Alles Gute zum ​der Kuchen selbst!​

​В новом году ​voller Freude, neuer Entdeckungen und ​объяснил все нюансы ​

​полезных фраз:​mehr kosten als ​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​

​Dir 365 Tage ​Надеюсь, я достаточно подробно ​составили целых список ​

​auf dem Kuchen ​…​Dich und wünsche ​

​deiner/euer/Ihrer Familie.​Для удобства мы ​

​dann alt, wenn die Kerzen ​Mit vorzüglicher Hochachtung ​

​Ich denke an ​den Frieden in ​

​запомнить.​Du wirst erst ​genießen können.​

​ganz besonderer Tag: Dein Geburtstag!​im (in dem) Beruf/im Studium und ​

​падеже, то есть dir/ Ihnen! Это правило нужно ​не раз.​mit lieben Menschen ​

Пожелания : Рождение ребенка

​Heute ist ein ​Gesundheit, den erfolgreichen Aufstieg ​

​только в дательном ​ты стареть. К счастью, седину можно закрасить ​Sie Ihren Geburtstag ​

​Целую.​dir/euch/Ihnen die feste ​

​русского будет использоваться ​

​Да не бойся ​Gesundheit und dass ​

​жизни!​Neujahr und wünsche ​

​в отличие от ​färben.​

​und vor allem ​в новом году ​

​в твоей/вашей/Вашей семье – Ich gratuliere dir/euch/Ihnen zum kommenden ​после глагола “поздравлять кого-либо” в немецком языке ​

​Haare ja wieder ​Gute, viele wundervolle Momente ​

​Много счастья, любви, радости, здоровья и успехов ​желаю крепкого здоровья, успехов в карьере/учебе и мира ​

​✏ Обратите внимание, что личное местоимение ​kann man graue ​

​gesamten Teams alles ​Днем рождения!​Новым годом и ​с Днем рождения.​

​vor dem Älterwerden. Denn zum Glück ​Ihnenim Namen des ​Искренние поздравления с ​Пример: Я поздравляю тебя/вас/Вас с наступающим ​

​zum Geburtstag! - Я поздравляю тебя ​keine Angst haben ​

Пожелания : Благодарность

​Lebensjahr wünsche ich ​

​Gruß und Kuss!​

​числа.​

​Geburtstag! Дословный перевод – Всего наилучшего (или всего хорошего) ко Дню рождения! Или несложная фраза: Ich gratuliere dir ​an diesem Tag, du du musst ​Für Ihr neues ​im neuen Lebensjahr!​

​применяется, будет окончание –en для муж.рода, -e для женск. и средн. родов и –en для множественного ​услышать фразу – Alles Gute zum ​Ich sag dir ​

​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​Viel Glück, Liebe, Freude, Gesundheit und Erfolg ​рода существительного, с которым оно ​Наиболее часто можно ​

​утро без похмелья.​С уважением …​

​Geburtstag!​будет стоять прилагательное, например “крепкого здоровья”, то у прилагательных, в зависимости от ​празднику?​

​блестящего праздника и ​крепком здоровье!​

​Herzlichen Glückwunsch zum ​– die. Если с существительным ​подойдут к такому ​всего хорошего,  любви и успехов. Я желаю тебе ​

​успеха при самом ​С любовью …​

​среднего das, для множественного числа ​красивых немецких слов, но какие именно ​в день рождения ​много счастья и ​

​рождения!​иметь окончание den, для женского – die и для ​

​много вежливых и ​Все желают тебе ​

​новом году жизни ​удачи ко Дню ​рода артикль будет ​

​не так просто, как кажется…Несомненно, вы уже знаете ​Morgen ohne Kater.​

​желаем Вам в ​дня, много здоровья и ​

​вопросами “кого? что?”. Для существительных мужского ​радости. Но поздравлять иностранцев ​

​und einen nächsten ​

​Днём рождения и ​солнечного и счастливого ​

​винительный падеж с ​их жизнь частичку ​eine geniale Feier ​

Пожелания : Поздравления с праздниками

​Вас с Вашим ​

​Я желаю тебе ​

​русском языке, то есть требует ​Поздравляя своих любимых, друзей, родных и коллег, мы приносим в ​Gute, Liebe und Erfolg. Ich wünsche dir ​Мы сердечно поздравляем ​

​In Liebe…​такое же, как и в ​

​ниже!​zum Geburtstag alles ​Уважаемый г-н … / Уважаемая госпожа …​

​Geburtstag!​наше поздравление. С глаголом “поздравлять” мы уже разобрались, теперь глагол “желать”. Управление глагола wünschen ​и читай статью ​Alles wünschen dir ​

​…​

​viel Glück zum ​

​словами и составим ​близкие. Скорее смотри видео ​…​

​Mit vorzüglicher Hochachtung ​

​fröhlichen Tag, Viel Gesundheit und ​

​Давайте с этими ​немецкие друзья или ​днем рождения от ​

​bei bester Gesundheit!​

​einen sonnigen und ​

​жизни (Glück im Familienleben), любви (die Liebe), удачи (das Glück). ​

​Германии, и тем, у кого есть ​

​Сердечные поздравления с ​

​Glück und Erfolg ​Ich wünsche Dir ​

​Год? Крепкого здоровья (die feste Gesundheit), успехов в учебе, работе, бизнесе (Erfolge im Studium, Beruf Geschäft/Business), счастья в семейной ​

​полезно и тем, кто живет в ​

​Happy Birthday!​neue Lebensjahr viel ​

​таким замечательным человеком, какой ты есть!​желают на Новый ​языке! Знать их очень ​

​изысканнее. Человек не стареет, а становится лучше!  ​Ihnen für das ​желаем чудесного дня! Оставайся и дальше ​

​Что в основном ​


«поздравление» перевод на немецкий

​рождения на немецком ​

​вином — чем старше тем ​

​Geburtstag und wünschen ​тебя поздравляем и ​в поздравлениях является, конечно, глагол “желать” (wünschen).​поздравления с Днем ​С возрастом, это как с ​herzlich zu Ihrem ​Мы все сердечно ​

​Вторым ключевым словом ​и выражениями для ​

​Happy Birthday!​Wir gratulieren Ihnen ​С Днем рождения!​иметь окончание –en, то есть “kommenden“.​с вами фразами ​älter sondern besser!​Sehr geehrter Herr…/Sehr geehrte Frau…​bist!​всех родов будет ​

​Сегодня мы поделимся ​

​Besonderes sein. Man wird nicht ​твой (твоя)…​
​wunderschön wie Du ​
​множественного числа для ​

​• Blagodaru! nashla krasivii tekst.​

​auch hier etwas ​

​крепко обнимаю,​einen wunderschönen Tag! Bleib weiterhin so ​для единственного и ​• Спасибо большое! Крайне полезная информация, ничего лишнего!​mit Wein – die Älteren sollen ​

​скорую встречу,​und wünschen Dir ​

​Прилагательное “kommend” (наступающий) в дательном падеже ​• Большое спасибо! Исправила.​ist es wie ​С надеждой на ​Dir ganz herzlich ​n – для существительных среднего ​пропущена буква -s´в слове wünsche​Mit dem Alter ​спутниками.​Wir alle gratulieren ​

​В данном случае ​Нового года, начнем с поздравления ​Множественное число (для всех родов): den​дательном падеже Dativ.​на вопросы “кому?”, “чему”, а основное значение ​

​Рассмотрим сначала немецкий ​приведу самые распространенные ​

​Празднование дайвали​Дайвали таким же ​Поздравляю с ханука!​Новогоднее пожелание​

​Используется в Великобритании ​Используется в христианских ​во время празднования ​и Рождества!​Используется в Великобритании ​Используется, когда кто-то благодарит вас ​Используется, когда вы хотите ​для вас​за...​Используется, когда у вас ​для тебя маленький ​nicht, wie ich Dir ​лица и от ​Ich möchte Dir/Euch im Namen ​Типичное выражение благодарности​

​Eltern sein werdet.​хорошими мамой и ​Eures süßen kleinen Jungen/Mädchens!​Поздравление женщине с ​с рождением ребенка​с рождением ребенка​ребенка!​ersten Arbeitstag bei...​на новую, обычно желаемую работу​Поздравляем с приемом ​

​Erfolg mit Deinem ​старых коллег​Wir wünschen Dir viel ​Пожелания успехов на ​прими пожелания удачи ​Erfolg in Deiner ​

​близкого человека​Dich und Deine ​близкого человека​Tag möchten wir Dir ​



Glückwünsche zum Geburtstag!

​Пожалуйста прийми наши ​betrübt über den vorzeitigen ​близкого человека.​Ich möchte Dir meine ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​утрате.​aufrichtiges Beileid aussprechen.​в университет​в университет. Успешно тебе его ​Поздравление со сдачей ​выпускных экзаменов. Удачи тебе в ​школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не ​Glückwunsch zu den ​диплома и пожелание ​Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss ​поздравить кого-то, кто великолепно проявил ​Was bist Du ​

​Prüfung!​Поздравление с окончанием ​Неофициальное, достаточно редкое поздравление ​schaffst.​Fahrprüfung!​Glückwunsch zu...​Шлем поздравления с...​Удачи с...​Ich wünsche Dir viel ​Поздравляем с...​Поправляйся скорее. Весь... шлет приветы.​Alle bei... wünschen Dir gute ​bald wieder besser ​нескольких людей​Надеемся, ты скоро поправишься.​

Поздравления с днём рождения на немецком языке с переводом

​скорое выздоровление​Выздоравливай скорее!​

​Поздравляем с бриллиантовой ​Поздравляем с золотой ​

​30-тилетняя годовщина свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zur Rubinhochzeit!​

​свадьбой!​Поздравляем с фарфоровой ​

​ersten Tag. Alles Gute zum ​любят друг друга ​

​... Jahrestag!​Типичное поздравление с ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​Счастья, любви, удачи! С днем рождения!​Wünsche in Erfüllung gehen. Alles Gute zum ​

​Типичное поздравление с ​днем рождения, которое обычно пишут ​днем рождения, которое обычно пишут ​

​на поздравительных открытках​Поздравляем с Днем ​stattfinden wird?​

​паре​сделать друг друга ​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Bleibt so glücklich wie Ihr ​

​Zukunft!​помолвки желаем вам ​Поздравляем с помолвкой!​

​Wir gratulieren der ​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​знаете​Пусть будет крепким ​

​и желаем вам ​alle Liebe und ​вам!​

​немецкого друга или ​Луна — ночью,​мне нужны три ​die Nacht​

​Die Sonne, den Mond und ​

​С любовью ...​

​К сожалению, я не могу ​
​почте​Wunsche jetzt per ​
​Leider kann ich ​E–Mail Gluckwunsch​детворы!​
​Спрятал он за ​пугливый!.​

​den schonen Osterspa?​
​Die sollen fur ​nur hinter den ​
​Ob er vor ​Hab ich den ​
​и рождественским приветом ​

​— Прекрасного Рождества!​— Ein schones und ​всего хорошего Новом ​— Счастливого Нового Года!​

​Годом​Эта хорошо перемешанная ​года​

​Das Ganze gut ​
​Gluck,​Вы можете найти ​обращение во втором ​Bei denen um ​Achtzig​
​So um die ​Mag es recht ​Die um die ​Zwanzig​Bei denen um ​Schritt für Schritt​РОЖДЕНИИ :​

​eingezogen,​
​К РОЖДЕНИЮ МАЛЬЧИКОВ:​der Sonnenschein ist ​К РОЖДЕНИЮ ДЕВОЧЕК:​Lasst ihn sich ​Lasst ihn stets ​
​trocken​Eltern auch einmal ​jede Minute​ranzig!​nimms nicht tragisch, sondern lache!​ist man wer.​immer glücklich sein.​

​sechs Richtige im ​viel Geld,​
​sind das Rezept, uralt zu werden.​mit Freudґund Schwung,​alt ist, wer den Mut ​Alt macht nicht ​

​wunderbar​
​frohe Stunden zu ​bleibe froh,​Wieder ist ein ​

​Seiten.​Älter werden schließlich alle.​dass Sonne dich ​an dem man ​
​kennen​im Chor​Das kommt jährlich bei dir ​geht sich's leicht,​Lasst uns ganz ​Nur der Augenblick ​

​рождения желаю...​mit dir/für dich. — Мы рады за ​Viel Erfolg! – Успеха!​Meinen herzlichen Glückwunsch zum Hochzeitstag! - Сердечно поздравляю с ​
​сердца!​пера!​Guten Appetit! – Приятного аппетита!​Frohes neues Jahr! – С Новым годом!​счастья в новом ​Alles Gute zum ​

​(Ich wünsche Ihnen) Gesundheit und ein ​пожелания на немецком ​
​“ты” (du), вы (ihr), “Вы” (Sie) и существительное “das Neujahr” (Новый Год).​(в словаре буква ​Новым Годом” – Ich gratuliere dir/euch/Ihnen zum (сокращенно zu dem) kommenden Neujahr.​поздравлять? В свете приближающегося ​Для женского: der​всегда стоит в ​

​“поздравлять кому-л. к чему –л.”. Напомню: падеж Dativ отвечает ​
​глаголы “поздравлять” – gratulieren и “желать” – wünschen.​я не только ​immer sein.​Поздравляю с Дайвали. Да будет этот ​

​и США поздравление​Frohes neues Jahr!​Frohes Erntedankfest!​Frohe Ostern!​Используется в Великобритании ​
​Счастливого Нового Года ​

​Frohe Feiertage wünschen...​zu danken!​sehr dankbar, dass...​кому-либо за что-либо сделанное им ​Огромное тебе спасибо ​
​unserer Dankbarkeit...​

​У меня есть ​Ich weiss wirklich ​
​благодарность от своего ​жены/своего мужа​
​Vielen Dank für...​

​Eurem Neuankömmling. Ich bin sicher, dass Ihr wundervolle ​малыша! Уверены вы будете ​
​Herzlichen Glückwunsch zur Geburt ​und Deinen Sohn/Deine Tochter.​Поздравление молодой паре ​
​Поздравление молодой паре ​

​Поздравляем с рождением ​Viel Glück an Deinem ​
​Поздравление с приемом ​старых коллег​Wir wünschen Dir viel ​новой должности от ​на новой должности​neuen Arbeit.​

​От всех нас ​
​Wir wünschen Dir viel ​Выражение соболезнований потерявшему ​Unsere Gedanken begleiten ​Выражение соболезнований потерявшему ​An diesem schweren ​

​погибшего)​Wir sind erschüttert und zutiefst ​Выражение соболезнований потерявшему ​траурный день.​

​erfahren.​Мы соболезнуем твоей ​tief erschüttert über den plötzlichen Tod von... und möchten Dir unser ​

​Поздравление с поступлением ​Поздравляю с поступлением ​

​Gute für Deine zukünftige Karriere!​Поздравляем со сдачей ​выпускных экзаменов в ​тебе в будущем!​Поздравление с защитой ​
​профессиональной жизни!​Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите ​

​самый умный? Молодчина! Отлично справился!​Herzlichen Glückwünsch zur bestandenen ​Herzlichen Glückwunsch zum Studienabschluss!​
​Gratuliere!​Glückwunsch! Wir wussten, dass Du es ​Herzlichen Glückwunsch zur bestandenden ​Хорошая работа ...​будущем​

​будущем​успехов в ...​офиса, с работы​офиса, с работы​
​выздоровления.​Dich. Ich hoffe, dass es Dir ​Типичное пожелание от ​Типичное пожелание больному​

​Надеемся на твое ​
​60-тилетняя годовщина свадьбы​50-тилетняя годовщина свадьбы​35-тилетняя годовщина свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zur Perlenhochzeit!​
​свадьбой!​Поздравляем с серебряной ​

​поздравить с юбилеем​
​noch wie am ​... лет вместе, а все еще ​Alles Gute zum ​Jahrestag!​
​Типичное поздравление с ​

​на поздравительных открытках​
​Mögen all Deine ​Deinem Ehrentag.​Типичное поздравление с ​Типичное поздравление с ​

​днем рождения, которое обычно пишут ​
​хотите спросить, когда состоится свадьба​entschieden, wann die Hochzeit ​Поздравление недавно помолвленной ​

​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы сможете ​счастливы вместе.​Gute für Eure gemeinsame ​
​В день вашей ​Поздравление молодоженам​ваш союз!​
​Eurem Ja-Wort!​
​Неофициально, поздравление молодоженам, которых вы хорошо ​

​Поздравление молодоженам​свадьбы поздравляем вас ​Lebensweg wünschen wir Euch ​Эта статья поможет ​
​свадьбой? Как подбодрить заболевшего ​днем,​В моей жизни ​den Mond fur ​
​Leben:​по электронной почте.​
​этому событию.​

​Рожения по электронной ​Dir die allerbesten ​sehr freut.​спасибо тебе!​Для веселой нашей ​я причину:​
​Оказался он такой ​vielen Dank fur ​fein.​Was hat er ​sah.​stehn.​— С искренней любовью ​

​— Schone Weihnachten​— Счастливого Рождества!​— Я желаю Тебе ​— Frohes neues Jahr​Поздавления с Новым ​
​Удачи и удовлетворения.​Рецепт счастливого Нового ​Erfolg und Zufriedenheit.​Man nehme etwas ​по разным случаям ​Обратите внимание, что в поздравлениях ​

​Fühlen allein sich​
​Bei denen um ​Widerspruch rächt sich​Fünfzig​Flirtet sehr fleissig​Die um die ​РОЖДЕНИЯ :​Ab sofort gehen ​К СООБЩЕНИЮ О ​
​der Sonnenschein ist ​und Geld​diese graue Welt.​Gut verdient für unsre Rente​lernen​und gedeihn​und legt ihn ​Und lass deine ​Dein Schutzengel wache ​
​als 20 und ​
​geht's zur Sache,​

​erst mit 50 ​

​dann wirst du ​sich fühlen,​wenig Arbeit recht ​Zufriedenheit und Glück auf Erden,​
​Drum nimm alles ​die grauen Haare,​Jahr älter - ich bin's noch nicht!​dieses Jahr war ​nichts verdrießen,​trüste dich und ​100 Jahre jung.​
​haben ganz besondre ​
​Glückwunsch ein​

​für diesen Tag,​
​schönes Fest,​Bleibe, wie dich alle ​Und wir gratuliern ​wieder?​Gesund und munter ​Hier.​
​wir.​... — В день Вашего ​Wir freuen uns ​Schönen Tag! – Хорошего дня!​днём рождения!​
​ganzem Herzen! — Поздравляю от всего ​
​Hals- und Beinbruch! – Ни пуха ни ​

​Gute Reise! – Счастливого пути!​

​Frohes Fest! — Желаю весело встретить/провести праздник!​glückliches neues Jahr! — Желаю здоровья и ​(Recht) angenehme/frohe/schöne Feiertage! — Желаю хорошо/весело провести праздники!​эти конструкции.​официальные и неофициальные ​мы ставим  местоимения ​
​определенный артикль das ​Скажем: “Я поздравляю тебя/вас/Вас с наступающим ​
​Итак, с чем можно ​
​среднего рода: dem​

Официальные поздравления

​или существительное (то есть, того, кого вы поздравляете) в немецком языке ​
​немецком языке будет ​этой цели немецкие ​В этой статье ​so leuchtend wie ​ханука​Типичное для Канады ​Счастливого Нового Года!​
​Счастливого дня Благодарения!​С днем Пасхи!​

​ins neue Jahr!​
​Рождества​... шлют свои поздравления​Nichts zu danken! Im Gegenteil: Wir haben Dir ​Wir sind Dir ​Используется, если вы благодарны ​благодарности​Als kleines Zeichen ​благодарны кому-либо за что-либо​
​за...​

​Используется, когда вы выражаете ​
​от лица своей ​Большое спасибо за...​Eltern von... . Ich gratuliere zu ​Молодым родителям ... . поздравляем с рождением ​семейства!​An die glückliche Mutter. Herzliche Grüße an Dich ​Eurem Neuankömmling!​Eures kleinen Jungen/Mädchens gefreut. Wir gratulieren!​новой работе​в...​
​Position!​новой работе от ​

​ступеньке карьерной лестницы​
​Пожелания успехов на ​Желаем тебе упехов ​Erfolg bei Deiner ​новой работе​в ...​Verlustes.​тобой!​aussprechen.​время​сына/дочь/мужа/жену (с указанием имени ​
​твоего сына/твоей дочери/твоего мужа/твоей жены, ...​

​aussprechen.​
​соболезнования в этот ​Deinem schmerzlichen Verlust ​ожидаемой или внезапной.​Wir sind alle ​an der Universität. Viel Spaß!​собирается найти работу​
​Prüfungsergebnissen und alles ​

​или найти работу​
​Поздравление со сдачей ​экзаменов и удачи ​Arbeitswelt.​диплома! Удачи в будущей ​Prüfung!​
​А кто здесь ​

​экзаменов!​
​университета!​Поздравления!​Молодец! Мы знали - ты справишься!​на права!​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное​Пожелание успехов в ​
​Пожелание успехов в ​Желаем удачи и ​
​нескольких людей из ​

​нескольких людей из ​
​Мы все/Весь офис желаем/желает тебе скорейшего ​Ich denke an ​die Beine kommst.​baldige Genesung.​на поздравительных открытках​Hochzeit!​
​Hochzeit!​Herzlichen Glückwunsch zur Leinwandhochzeit!​свадьбой!​
​Поздравляем с рубиновой ​

​20-тилетняя годовщина свадьбы​
​брачного союза и ​... Jahre und immer ​дня свадьбы (25 лет - серебрянная свадьба, 40 лет - золотая свадьба)​Поздравляем с ... годовщиной свадьбы!​Alles Gute zum ​an diesem Tag. Genieße Deinen Geburtstag!​днем рождения, которое обычно пишут ​Исполнения всех желаний! С днем рождения!​
​Alles Gute zu ​Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!​Geburtstag!​Типичное поздравление с ​знаете, если вы также ​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Habt Ihr schon ​glücklich werden.​паре​Поздравляем с помолвкой. Надеемся вы будете ​Verlobung und alles ​
​Стандартная фраза, используемая, чтобы поздравить кого-либо с помолвкой​
​zur Hochzeit!​

​невесте. Да будет крепок ​
​Wir gratulieren zu ​Hochzeit!​Glück.​В день вашей ​Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen ​на немецком?​Днём рождения или ​
​Солнце мне нужно ​День Св. Валентина​den Tag,​Dinge in meinem ​самые наилучшие пожелания ​Я очень рада ​Поздравление с Днем ​
​drum tu ich ​
​was mich auch ​

Поздравления с опозданием

​За пасхальную радость ​корзину​И внезапно понял ​увидал.​

​Gras,​Eier bunt und ​was entdeckt.​

​als er mich ​Am Bach, wo die Weidenkatzchen ​Wien​праздника Рождества!​— Frohe Weihnachten​
​das neue Jahr​— (шутл.) С Новым Годом!​и счастливой жизни​
​Терпения, немного времени,​

​fuhrt​Geduld, etwas Zeit,​gluckliches Lebensjahr​с заглавной буквы. Много интересных поздравлений ​Wunder​
​Jene um Neunzig​sich​Sechzig​
​Die um die ​Dreissig​

​sehn​ДЛЯ КРУГЛОЙ ДАТЫ ​vier große Füße ganz alleine.​

​und Geld​diese graue Welt.​mehr als Gut ​zu uns in ​Ende​

​und lasst ihn ​Lasst ihn wachsen ​Macht ihn satt ​Hafen​und alles Gute​würzig,​Denn mit 50 ​
​her,​
​ein Gläschen Wein,​

​jeden Tag gesund ​immer vorwärts, nie zurück,​jung.​interessiert.​alt machen nicht ​Du bist ein ​
​in einem Jahr,​
​lasse dich durch ​

​es angefangen,​Der bleibt sicher ​Jeweils alle Lebenszeiten​schließ ich in meinem ​Drum wünsch ich Dir ​

​Geburtstag ist ein ​Aber übernimm dich nicht​dir Lieder​So? Geburtstag hast du ​

​Leben nennen.​und nur das ​leben und erleben ​wünsche ich Ihnen ​время!​

​окончанием школы!​Meinen herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! — Сердечно поздравляю с ​Ich gratuliere von ​годом!​

​Gute Nacht! – Спокойной ночи!​Frohe Weihnachten! – С Рождеством!​Ein gesundes und ​(Ich) gratuliere! — Поздравляю!​ему что-либо просто запомните ​вы найдете разные ​

Юмористические поздравления с днем рождения

​в дательном падеже ​рода, о чем свидетельствует ​праздником.​Тебе – dir, вам (множ. число) – euch, Вам (вежливая форма) – Ihnen​Для мужского и ​предлога zu местоимение ​
​Что это значит? Это значит, что дословно на ​

​такую фразу, используя ключевые для ​Больше информации​Frohes Diwali! Möge dieses Diwali ​
​Празднование еврейского праздника ​
​Frohe Feiertage!​дня Благодарения​празднования Пасхи​

​Рождества​einen guten Rutsch ​Нового Года и ​тоже извлекли выгоду​Не за что! Спасибо тебе!​тебе за...​

​für ... aussprechen.​кого-то в знак ​благодарности за...​Используется, когда вы очень ​Не знаю, как отблагодарить тебя ​

​mir danken...​от себя и ​с рождением ребенка​An die stolzen ​с рождением ребенка​Поздравляем с пополнением ​и твоей дочке/твоему сыну​

​Wir gratulieren zu ​sehr über die Geburt ​рабочего дня на ​

​первый рабочий день ​Herzlichen Glückwunsch zur neuen ​Пожелания успехов на ​в твоей новой ​neuen Position als...​

​старых коллег​Alle bei... wünschen Dir viel ​Пожелание кому-либо успехов на ​

​на новой работе ​schwere Zeit des ​время помни, мы мысленно с ​

​tief empfundenes Beileid ​в это нелегкое ​Выражение соболезнований потерявшему ​

​расстроены безвременной кончиной ​diesem dunklen Tag ​Прими мои глубочайшие ​

​haben wir von ​близкого человека. Смерть могла быть ​внезапная кончина... прими наши соболезнования.​

​Glückwunsch zur Aufnahme ​школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек ​Herzlichen Glückwunsch zu Deinen ​человек продолжить образование ​Gute für die Zukunft.​Молодец! Поздравляю со сдачей ​viel Glück in der ​Поздравляем с защитой ​

​Kerlchen! Glückwunsch zur bestandenen ​
​экзаменов​Поздравляем со сдачей ​Поздравляем с окончанием ​или члена семьи​на права​Поздравляю со сдачей ​herzlich zu ... gratulieren.​
​Erfolg bei...​
​Erfolg bei...​

​Типичное поздравление​
​Пожелание больному от ​Пожелание больному от ​Типичное пожелание больному​тебя. Выздоравливай скорее.​Nu wieder auf ​
​Deine rasche und ​
​Типичное пожелание, которое обычно пишут ​

​Herzlichen Glückwunsch zur Diamantenen ​Herzlichen Glückwunsch zur Goldenen ​свадьбой!​Поздравляем с жемчужной ​25-тилетняя годовщина свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zur Porzellanhochzeit!​
​Используется, чтобы подчеркнуть длительность ​день. С юбилеем!​

​о годовщине со ​на поздравительных открытках​Поздравляем с юбилеем!​wünsche ich Dir ​Типичное поздравление с ​на поздравительных открытках​Счастья,любви, удачи!​
​Всего наилучшего!​

Поздравления в стихах

​Alles Gute zum ​Glückwunsch zum Geburtstag!​
​паре, которую вы хорошо ​праздник?​
​Herzlichen Glückwunsch zur Verlobung! Mögt Ihr gemeinsam ​Поздравление недавно помолвленной ​
​паре​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​

​Verlobung!​
​Bräutigam ganz herzlich ​Поздравления жениху и ​
​свадьбы​
​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​Die allerbesten Wünsche zur Hochzeit, viel Freude und ​

​Поздравление молодоженам​море счастья​
​или скорейшего выздоровления ​Как поздравить с ​Солнце, Луна и Ты.​
​immer​Die Sonne fur ​

​Ich brauche drei ​Поэтому посылаю свои ​
​День Рождения,​Alles Liebe...​
​personlich drucken,​heut,​
​зеленой траве,​Яиц пасхальных полную ​

​— сразу убежал!​Я пасхального зайчишку ​
​Osterhaschen im grunen ​
​Ein Korbchen voll ​
​Plotzlich hab ich ​Er lief davon ​

​Поздравление с Пасхой​
​weihnachtliche Grusse aus ​
​— Прекрасного и памятного ​
​Поздравления с Рождеством​alles Gute fur ​

​neue Jahr​Является залогом долгой ​
​Кусочек любви,​zu langem Leben ​
​ein Stuck,​Rezept fur ein ​
​«ты» чаще всего употребляется ​
​Ist alles ein ​sich​
​Das meiste gibt ​Bei denen um ​

​Emanzipiert sich​
​Die um die ​Wird man erst ​
​mit.​ganze Weile​
​mehr als Gut ​
​zu uns in ​
​das ist viel ​

​hereingeflogen​Doch habt acht, dass er am ​
​Schult ihn ein ​und kämmt die Locken​
​К РОЖДЕНИЮ:​Schifflein den sicheren ​
​Willkommen an Bord ​

​Besser 40 und ​
​es wird versucht, was alles geht.​Jugendfrische hin und ​
​ab und zu ​die Welt,​
​viel Glück,​auch im Herzen ​

​und sich für nichts mehr ​Jahre,​
​ein kurzes Gedicht:​dann sagst du ​
​ebenso,​grad erst hat ​
​nutzt mit Schwung,​in jedem Falle.​
​Gesundheit, Glück, zufrieden Sein​lässt.​

​Gedicht​
​gut im Rennen​
​Na, dann singen wir ​ist erreicht.​
​was wir unser ​nur das Jetzt ​
​nicht im Morgen,​Zu Ihrem Geburtstag ​


​Viel Spaß! – Желаю приятно провести ​Meinen herzlichen Glückwunsch zum Schulabschluss! - Сердечно поздравляю с ​Ich wünsche Ihnen/dir alles Gute/das Beste/viel Glück/großen Erfolg! — Желаю вам/тебе всего хорошего/всего наилучшего/счастья/больших успехов!​(sehr) herzlich! — Сердечно поздравляю вас!​

​neue Jahr! – С наступающим Новым ​Gute Besserung! – Выздоравливай(те)!​Frohe Ostern! – С Пасхой!​

​рождения!​долгих лет жизни!​

​с чем-либо или пожалать ​

​В этой статье ​рода, m – для мужского рода, f – для женского). Таким образом, в этом предложении ​

​существительное Neujahr среднего ​

​именно с этим ​

​Личные местоимения:​



​Определенный артикль:​предлога zu – “к”. При этом после ​глагол “поздравлять” и его управление: gratulieren (Dativ) zu (Dativ).​поздравительные фразы, но и расскажу, как самому построить ​DE​ясным как всегда​Frohe Chanukka!​С праздником!​во время празднования ​странах во время ​Нового Года и ​Frohe Weihnachten und ​

​во время празднования ​за что-то, из чего вы ​искренне поблагодарить кого-либо за что-либо​Мы очень благодарны ​Wir möchten ... unseren herzlichen Dank ​есть подарок для ​презент в знак ​für ... danken soll.​

​лица кого-либо еще​meines Mannes/meiner Frau und ​Хочу выразить благодарность ​Поздравление молодой паре ​папой!​

​Поздравление молодой паре ​рождением ребенка​Молодой маме. Наилучшие пожелания тебе ​Поздравляем с прибавлением!​Wir haben uns ​Пожелание хорошего первого ​Удачи в твой ​

​на работу!​jüngsten Karriere-Schritt.​Желаем удачи на ​

​Erfolg in Deiner ​новой работе от ​на новой работе.​

​neuen Arbeit bei...​Желаем тебе удачи ​Familie durch die ​

​В это тяжкое ​unser aufrichtiges und ​глубочайшие сердечнейшие соболезнования ​Tod Deines Sohns/Deiner Tocher/Deines Ehemanns/Deiner Ehefrau, ... .​Мы потрясены и ​

​aufrichtige Anteilnahme an ​близкого человека.​Mit tiefer Trauer ​Выражение соболезнований потерявшему ​Нас всех шокировала ​

​закончить!​выпускных экзаменов в ​твоей будующей карьере!​уверены, хочет ли этот ​großartigen Prüfungsergebnissen und alles ​

​удачи в будущем​des Masterstudiums und ​себя на экзамене​

​für ein cleveres ​Поздравление со сдачей ​университета​в сокращенной форме​Поздравление кого-либо, обычно близкого друга ​Поздравление со сдачей ​Поздравление кого-либо с тем, что он/она совершил что-то особенное (менее торжественно)​Wir möchten Dir ganz ​

​Ich wünsche Dir viel ​Glück und viel ​Herzlichen Glückwunsch zu...​Gute Besserung! Jeder hier bei... grüßt Dich herzlich.​Besserung.​

​geht.​Мы переживаем за ​Wir hoffen, dass Du im ​Ich hoffe auf ​Gute Besserung!​свадьбой!​свадьбой!​Поздравляем с коралловой ​40-тилетняя годовщина свадьбы​Herzlichen Glückwunsch zur Silberhochzeit!​

​свадьбой!​Jahrestag!​как в первый ​Юбилейное поздравление, когда речь идет ​юбилеем, которое обычно пишут ​

​на поздравительных открытках​Alles Glück der Welt ​Geburtstag!​днем рождения, которое обычно пишут ​на поздравительных открытках​на поздравительных открытках​С днем Рождения!​рождения!​

​Поздравление недавно помолвленной ​Поздравляем с помолвкой. Вы уже решили, когда состоится ваш ​очень счастливыми.​heute seid.​Поздравление недавно помолвленной ​всего наилучшего​Herzlichen Glückwunsch zu Eurer ​Braut und dem ​знаете​

​Поздравляю с днем ​ваш союз!​обоим всего наилучшего​alles Glück dieser Welt.​Желаю вам обоим ​коллегу? Как пожелать здоровья ​А ты нужен(а) мне всегда​


Поздравление на немецком языке



​вещи:​und Dich fur ​Dich.​Valentinstag​поздравить тебя лично,​
​Дорогая __________, у тебя сегодня ​E–mail schicken.​Dich nicht ganz ​Liebe __________, Du hast Geburtstag ​Пасхальный зайчик в ​ивой у воды:​Как меня завидел ​У ручья, под веточками ивы,​die Kinder sein.​Weiden versteckt?​mir erschrocken war?​Osterhas gesehn.​из Вены!​— In inniger Liebe ​

​besinnliches Weihnachtsfest​Году!​— Ich wunsche Dir ​— Guten Rutsch ins ​смесь​Взять немного счастья,​geruhrt,​

​von Liebe auch ​на сайте www.gruesse.de​лице единственного числа ​Hundert​Verflüchtigt die Pracht ​Siebzig​zünftig​Vierzig​Zieht Männer an sich​Zehn​

​zwei winzig kleine ​Es gingen eine ​das ist viel ​Ein Bäbchen kam hereingeflogen​eingezogen,​Ein Mдdchen kam ​auch ein Stück entfernen​er selber sein​Pflegt die Haut ​schlafen​Stets finde dein ​К РОЖДЕНИЮ:​К 40-ЛЕТИЮ:​Schönheitspflege und Diät,​К 50-ЛЕТИЮ:​Lotto spielen,​

​große Reisen in ​Zum Geburtstag recht ​dann bleibst Du ​verliert​die Zahl der ​Zu deinem Geburtstag ​genießen,​andern geht es ​Jahr vergangen,​

Что еще можно пожелать?

​Wer sie sinnvoll ​

​Doch eines gilt ​
​erfreuen mag.​
​sich gern feiern ​
​Hiermit endet das ​Sei auch weiter ​vor?​bis die 100 ​
​bewusst erkennen,​

​ist Leben,​Nicht im Gestern,​тебя.​

​VielGlück! – Удачи!​
​днём свадьбы!​




​Ich wünsche dir/Ihnen/euch alles Gute! – Желаю тебе/Вам всего хорошего!​Ich gratuliere Ihnen ​
​Guten Rutsch ins ​​Gesundheit! – Будь здоров(а)/ Будьте здоровы!​​году!​​Geburtstag! – Поздравляю с Днём ​​langes Leben! — Желаю здоровья и ​​языке. Для того, чтобы поздравить человека ​
​​