​​

Годовщина свадьбы перевод

​Это моя свадьба. Почему мы не ​Саймон и Грейс ​how I pictured ​в таком состоянии. Я прочитала о ​

​, ​party.​


свадьба — перевод на английский

​anniversary?​

​my wedding day... but you are ​

​Но я была ​

​, ​

​into this wedding ​

​— To celebrate our ​

​how I pictured ​

​get married.​

​сайтов: ​

​that got me ​

​нашей свадьбы?​if I said... that this is ​use when you ​

​Информация получена с ​But, for some reason, you're the one ​— Чтобы отпраздновать годовщину ​Homer, I'd be lying ​for you to ​годовщина смерти; день смерти — death day​

​свадьбу.​anniversary.​представляла именно таким. Правда?​

​The jewelry is ​day​протащила меня на ​

​Not on your ​свою свадьбу. Но мужа я ​твою свадьбу.​

​свадьбы — their fifth wedding ​Но, почему-то именно ты ​вашей свадьбы.​

​Я солгу, если скажу, что так представляла ​Это драгоценности на ​пятая годовщина их ​

​weddin'.​Не в годовщину ​day!​

​get married?​двадцать первая годовщина — twenty first​There's goin' to be a ​

​July.​-its my wedding ​until then to ​семидесятая годовщина — iron jubilee​Будет свадьба.​It's Joe Starrett's anniversary, the Fourth of ​

​Скорее, уменя свадьба!​I should wait ​

​год юбилея, годовщина — jubilee year​thinkin' of changing' for the weddin'?"​отметить.​

​the wedding day.​долго ждать свадьбы?​свернуть​"Oh, Fiona, shouldn't you be ​

​годовщина свадьбы. — Мы должны это ​He's keepin' himself pure for ​Мне придётся так ​

​ещё 3 примера ​переодеться на свадьбу?​Джо Старретта будет ​до свадьбы.​

​to get married.​Roosevelt's New Deal​

​О, Фиона, ты не хочешь ​— 4го июля у ​

​Он хранит невинность ​have to wait ​

​(провозглашения) Нового Курса (президента) Рузвельта — the Anniversary of ​для «weddin»...​anniversary. She's so young, so beautiful.​для «wedding day»...​

​Ron, we're going to ​годовщина со дня ​

​Показать ещё примеры ​

​for our second ​Показать ещё примеры ​

​со свадьбой.​годовщина страхового полиса — policy anniversary​

​the weddin'.​it to me ​

​day like this​Рон, нам придётся подождать ​Shakespeare's birth​

​See you at ​

​My wife gave ​— on a wedding ​

​after the movie​годовщина рождения Шекспира — the anniversary of ​

​Увидимся на свадьбе.​годовщину свадьбы... она так молода, так красива...​see happy, young people around ​

​to get married ​годовщина половой жизни — bedding anniversary​weddin'?​подарила на вторую ​

​It's good to ​I begged Gianni ​официальная годовщина — official anniversary​day of her ​

​Его мне жена ​

​вокруг... на такой свадьбе.​конца фильма.​годовщина свадьбы — wedding anniversary​bein' seen on the ​

​для «anniversary»...​

​счастливых молодых людей ​

​со свадьбой до ​Samantha...​

​of a bride ​Показать ещё примеры ​

​Приятно видеть столько ​умолял Джанни подождать ​eve of Tracy ​Who ever heard ​

​anniversary.​daughter.​Я на коленях ​

​on the nuptial ​свадьбы?​

​on your Golden ​day of your ​

​GET MARRIED.​was Will Q. Tracy's pleasure dome ​

​в день ее ​золотой свадьбы...​

​on the wedding ​ABOUT WAITING TO ​

​Awash with champagne ​Разве кто-нибудь когда-нибудь видел невесту ​

​...в день вашей ​have invited me ​

​Про откладывание свадьбы.​Саманты...​weddin' day, laddie.​Golden anniversary.​

​grateful that you ​to get married.​

​канун свадьбы Трейси ​"This is my ​

​Золотой свадьбы!​

​Don Corleone, I'm honored and ​It takes two ​

​Уилла Трейси в ​свадьбы, друзья.​

​night?​дочери.​

​двое.​в гостеприимном доме ​

​Сегодня день моей ​anniversary party tomorrow ​

​дом... на свадьбу вашей ​

​Для свадьбы нужны ​Шампанское лилось ручьями ​

​the weddin'.​you about our ​

​меня в свой ​married.​our nuptials.​

​my father for ​Did Ed tell ​

​Дон Карлеоне, я благодарен вам... за то, что вы пригласили ​About 20% of them get ​little last-minute get-together to toast ​

​A waistcoat for ​нас вечеринка,годовщина свадьбы?​

​daughter's wedding day.​потом сыграла свадьбу.​to throw a ​

​на свадьбу.​Эд говорил,что завтра у ​gift on my ​

​Половина из них ​Well, since we eloped, some of Mel's colleagues decided ​Жилет для отца ​

​you​justice as a ​

​I mean, get married.​свадьбу.​to the weddin.​

​Shh! Happy anniversary to ​day accept this ​

​— Свадьбу.​выпить за нашу ​

​have invited you ​С годовщиной свадьбы!​But until that ​getting married?​

​решили собраться и ​Might at least ​to you​дочери. Благодарю, крестный отец.​

​-When are you ​Когда я сбежал, несколько партнеров Мэл ​

​тебя на свадьбу.​

​you Happy anniversary ​

​честь свадьбы моей ​— Когда ваша свадьба?​

​on that topic.​Могла бы пригласить ​

​— Happy anniversary to ​

​как подарок в ​

​getting married.​

​reading his remarks ​

​this... but the wedding's off.​С годовщиной свадьбы!​Но сегодня... прими мое правосудие ​

​so enthusiastic about ​your intelligence by ​to tell you ​

​the wedding.​day.​these days... to see someone ​

​my eldest daughter, but I shan't sport with ​I don't know how ​the day after ​happy, it's your wedding ​It's wonderfully refreshing ​

​approaching nuptials of ​будет.​a secret operation ​

​So laugh, Vienna and be ​предстоящей свадьбе.​congratulations on the ​сказать... но свадьбы не ​

​I am planning ​

​Радуйся, Виенна, мы будем счастливы. Это твоя свадьба.​

​те дни... видеть кого-то, кто так рад ​He begins with ​

​Я не знаю, как бы тебе ​свадьбы.​wedding day.​

​Это чудесно напоминает ​по этому поводу.​wedding's off.​

​секретную операцию после ​Today is my ​married.​

​тебе его замечания ​

​I guess the ​

​Я планирую осуществить ​Сегодня моя свадьба.​

​are not getting ​мог не прочесть ​Похоже, свадьбы не будет.​

​friends.​

​married.​

​Carl and I ​моей старшей дочери, но я не ​

​wedding's off.​her wedding. When we became ​to get me ​отменили свадьбу​

​по случаю свадьбы ​Only that the ​the day of ​You're so anxious ​

​Мы с Карлом ​Начинает с поздравлений ​будет.​as she was ​

​моей свадьбой.​I'm getting married!​

​nuptials, do we?​— Только то, что свадьбы не ​Think of her ​Ты так озабочен ​

​свадьба!​week after the ​

​The wedding's paid for?​

​свадьбе, среди друзей.​were sitting here.​

​Это же моя ​wedding breakfast a ​оплачена?​

​Вспоминайте ее, какой видели на ​got married we ​cry about.​Don't want 'em eating their ​

​И свадьба будет ​1935 auto.​Soon after we ​The girl's getting married. It's nothing to ​свадьбы.​and bustle beforehand.​in an incredible ​

​сидели?​слезы?​через неделю после ​

​in the hustle ​day, he showed up ​свадьбы мы так ​Свадьба, — какие могут быть ​был готов только ​an hour. We must strike ​

​On our wedding ​Помнишь, сколько дней после ​

​для «getting married»...​хотим, чтоб свадебный завтрак ​

​We can't wait. The wedding's in half ​35-го года. Немыслимо!​married.​Показать ещё примеры ​Мы ж не ​до начала.​на лыжах образца ​day we got ​

​there getting married, and...​nuptials, sir.​смешаться с толпой ​На свадьбу явился ​— You cried the ​I was standing ​It's about your ​полчаса, а мы должны ​

​my wedding.​день нашей свадьбы.​нашей свадьбе, и...​

​вашей свадьбы.​ждать, свадьба состоится через ​the day of ​

​— Ты плакал в ​

​Я стоял на ​— Это по поводу ​

​— Мы не можем ​them to me ​

​TV.​married.​

​off.​для «wedding's»...​

​My mother's doctor gave ​

​married, we hardly watched ​

​But, darling, we're only getting ​front teeth right ​Показать ещё примеры ​

​на свадьбу.​Before we got ​Но, дорогая, свадьба — это очень быстро.​party, he broke his ​couple of weeks.​

​подарил мне их ​телевизор.​to a...​at a wedding ​

​The wedding's in a ​Врач моей мамы ​почти не смотрели ​

​getting married and ​Then one time ​недель.​kin.​

​До свадьбы мы ​bunk about you ​зубы.​

​Свадьба через несколько ​one of our ​I got married.​

​What's all this ​сломал себе передние ​The wedding's tomorrow night!​wedding day of ​

​read him before ​свадьбой, и что...​И вот однажды, на чьей-то свадьбе он ​Свадьба завтра вечером!​

​Today is the ​Wish I had ​история с твоей ​для «wedding party»...​

​month.​родственника.​до свадьбы.​Что это за ​

​Показать ещё примеры ​— The wedding's in a ​Сегодня свадьба нашего ​не читал его ​

​married at noon?​traveling wedding party?​

​— Через месяц свадьба.​day.​Жаль что я ​

​Isn't he getting ​Yeah, I know that, but what's with the ​

​after tomorrow!​it's my wedding ​

​up?​свадьба в полдень?​за "передвижная свадьба"?​

​The wedding's the day ​I feel like ​think of splitting ​

​У него же ​Я знаю, но что это ​

​Свадьба послезавтра!​у меня свадьба.​

​married...did we ever ​my little Mathilde."​

​wedding party?​craft store... my wedding's done.​

​Как будто сегодня ​Since we got ​getting married to ​

​be in the ​day at a ​gauze.​не хотели разойтись?​

​to play at ​gonna get to ​is spend a ​doctor removes the ​

​свадьбы... разве мы никогда ​"I forbid him ​

​Oh, by the way, what am I ​need to do ​hospital when the ​Со дня нашей ​

​Матильдой."​на свадьбе?​This is great, 'cause all I ​day at the ​married.​

​с моей малышкой ​Кстати, кем я буду ​товарах для рукоделия... и свадьба готова.​you've never seen... until your wedding ​Then they get ​играть в свадьбу ​

​her wedding party.​провести день в ​

​woman whose face ​Потом свадьба.​"Я запрещаю ему ​Invite me to ​

​Отлично, мне лишь нужно ​To marry a ​get married.​

​implies extreme monotony.​свадьбу.​anniversary.​бинты?​

​was going to ​individual-— a circumstance which ​

​Пригласите меня на ​celebrate their 40th ​

​больнице, когда доктор снял ​the day I ​to a single ​

​some proper cricket?​are about to ​

​самой свадьбы в ​about her death ​

​By marrying, one limits one's romantic interactions ​wedding party, why can't we play ​

​Simon and Grace ​не видел до ​You see, I only read ​

​чрезвычайную монотонность.​This is my ​годовщину своей свадьбы.​Жениться на женщине, чье лицо ты ​

​день моей свадьбы.​свободными индивидуальностями — такие условия предполагают ​

​обычный крикет?​скоро отметят 14 ​my husband.​ее смерти в ​

​После свадьбы супруги ​можем поиграть в ​друг друга со ​твоей подумывает свадьбе!​"Dating a few ​

​— So, how does your ​в моей жизни.​Шамиля сегодня свадьба.​Maybe what you ​

​another word about ​marrying somebody.​You'll try to ​Я не устаю ​

​свадьбу, полагаю.​If, rather than to ​разрешение церкви.​марте.​

​Пришло время для ​Педро, что в субботу ​

​— Копит деньги на ​Ваша свадьба — лучший выход из ​

​столько, сколько придётся?​him without it, then he could ​от него до ​

​Do you want ​have gone to ​Сорок миллионов человек ​благоприятных обстоятельств для ​

​of Maine the ​

​Мы плавали на ​свадьбы мы уезжаем...​

​when are you ​я уеду.​

​after you're married, and have nothing ​I suppose you'll think I'm a meddling ​

​уехать отсюда сразу ​No, I'm leaving to ​

​you and Claire ​устроить вашу свадьбу ​

​put on Ocean ​Бриза и выиграю ​

​A marriage is ​20 лет прошло ​

​военно-воздушного комитета?​

​Anything might happen, to quote the ​any further...​

​Свадьба — это так важно, и перед тем, как я перейду ​We announced our ​and noble marriages.​

​А у Сен-Меранов традицией было ​На этом я ​how many marriages ​

​world.​другой гостинице мира. — Неужели?​Mr. Sidney Kidd's presence here ​— Кстати о свадьбе, Дженис.​

​без музыки.​

​Показать ещё примеры ​за накрытым столом.​

​— Your consent to ​

​Some time later, the marriage of ​

​"Margit, why do we ​more serious because ​

​to be held ​interrupted due to ​

​The wedding is ​Свадьба через 3 ​

​going on.​часа.​

​— So anyway, people are coming, the wedding is ​

​в силе.​Свадьба через две ​

​excellent items nowadays.​в традиционном духе ​С меня нет ​scarves, this one is ​

​his choice between ​Если бы ему ​Я всегда так ​

​good weddings all ​I just love ​

​Ух ты, это приглашение на ​белое на свадьбу.​Нам надо свадьбу ​

​свадьбы... 5-недельный малыш.​token of gratitude, I would like ​

​для «wedding»...​have your wedding ​Твой отец мечтал ​

​зал для свадьбы ​годовщины свадьбы?​

​When we do ​to be on ​для нашей свадьбы.​weddin​

​married​обновлении перевода.​wide choice.​А дядя о ​

​за городом"?​свадьба...​была счастливейшим днем ​У Хатис и ​вашем соборе.​

​won't never say ​

​over again about ​о свадьбе?​

​going to marry, I suppose.​Чтобы предотвратить вашу ​силы умереть?​

​и сестры необходимо ​Свадьба будет в ​on Saturday.​Я сказал дону ​

​back in order.​can marry you?​свадьбы с вами ​

​agree to marry ​Пусть он откажется ​четыре года?​

​Forty million people ​favorable circumstances.​не будет таких ​

​down the coast ​— After we're married.​Сразу же после ​

​Скоро свадьба.​этих молодых людей ​

​of this place ​Бомоном.​в чужие дела, но, по-моему, вам лучше немедленно ​

​свою свадьбу.​good idea for ​Было бы неплохо ​

​I need to ​то, что хотел. Поставлю на Океанского ​только двоих, дорогой.​

​committee?​— По-твоему это свадьба ​

​после свадьбы.​like before proceeding ​All right then, marriage it is.​

​объявил о свадьбе, она изменилась.​

​to have grand ​more marriages!​

​— On marriages.​

​Do you know ​hotel in the ​было больше свадеб, чем в любой ​

​значение.​Marriage.​Рыжик, нельзя играть свадьбу ​a dinner table, you know?​

​будет формально объявлено ​нашей досрочной свадьбе.​Сакума.​свадьбы?​But this became ​

​The wedding is ​The wedding is ​Свадьба во вторник.​Mrs. Grant are free...​

​The wedding is ​Свадьба в два ​планирую сама,​Так что свадьба ​weddings today...​being revived, so we see ​

​Мода на свадьбы ​Twenty-dollar weddings.​I also have ​

​If he had ​weddings.​weddings.​I mean, plenty of dum-dums plan perfectly ​

​свадьбы.​a wedding.​

​Я думал, что нельзя надевать ​old fetus, is in here.​

​лет... на 5 годовщину ​Dad was? As a small ​

​Показать ещё примеры ​

​wanted you to ​daughter's wedding hall.​

​Они пришли посмотреть ​путешествие по случаю ​на нашей свадьбе.​

​our wedding date ​— самая подходящая дата ​wedding's​marriage​получать информацию об ​you soon. You'lI have a ​

​to East Hampton" a lot?​кем-то месяцев пять" или... "свадьба и старость ​— И как ваша ​Свадьба с ним ​in your Cathedral, all right.​

​нашей свадьбе в ​I promise I ​maybe getting shot... or start all ​нервы. Может опять начнёшь ​person you were ​to...​нашла б ты ​

​Для свадьбы брата ​marry.​

​Pedro you'll marry him ​to marry you.​her, all will be ​

​you until I ​скажу, что буду ждать ​

​If you would ​marry him?​ждать свадьбы еще ​вашей свадьбе.​

​married under such ​Дорогая, у нас никогда ​We sailed it ​

​— Сразу после свадьбы.​для «married»...​married, I'll leave.​Сразу после свадьбы ​

​if you'd clear out ​дел с мистером ​свой старый нос ​

​Нет, я уезжаю на ​would be a ​Charlotte.​of tact, I get what ​

​Небольшая хитрость — и я получил ​Свадьба касается не ​

​flaming Air Force ​after her marriage.​Зайонц через месяц ​most important thing. And I should ​Ну, что ж, свадьба.​

​Как только я ​The Saint-Meran tradition is ​will have no ​

​— На свадьбах.​Розье?​in this hotel... than any other ​В этой гостинице ​

​придаёт свадьбе государственное ​

​О свадьбе.​A good marriage, Paris.​formally announced at ​

​свадьбу как что-то подлинное... пока оно не ​

​-Ваше согласие о ​Некоторое время спустя. Свадьба Ори и ​

​откладывать дату нашей ​станет еще серьезнее...​

​проходить в лесу.​причинам прерывается.​in three hours!​Listen, now that the, uh, wedding is over, — and you and ​

​Теперь свадьба продолжается.​

​it all myself,​

​— Так вот, гости придут, свадьба в силе, и я всё ​in two weeks.​

​— Children, can't be any ​Showy, old-fashioned weddings are ​

​at weddings, only funerals. Deal me out.​Двадцатидолларовая свадьба.​

​А вот шарфы, этот, например, для свадьбы — можете не верить...​виски.​so nervous at ​

​Now you're talking. I always loved ​организовывают чудесные свадьбы.​Я просто обожаю ​wear white to ​

​wedding to plan.​year wedding anniversary... a 5 week ​В мои 50 ​свадьбой.​

​get.​But your dad ​

​check out the ​trip. We can go, right?​

​Тогда собираемся в ​будет почетным гостем ​

​lot suggestions for ​что 15 августа ​

​anniversary​wedding​

​адрес электронной почты, если вы хотите ​thinking of marrying ​better comes along" a lot... or "marrying and moving ​

​— "Чтобы встречаться с ​of my life.​are marrying tomorrow.​stop us marrying ​

​У вас, может быть, есть возможность воспрепятствовать ​о свадьбе.​doing things... yammering about me ​

​помешать, начинаешь действовать на ​from marrying the ​strength of will ​графом В себе ​March.​

​It's time to ​

​I told Don ​— Saving his money ​

​If you marry ​

​say I'll wait for ​А если я ​

​будет уладить миром!​

​four years to ​

​Неужели ты хочешь ​с мыслью о ​

​Darling, we'll never get ​married.​

​Мэна после свадьбы.​directly after we're married.​

​Показать ещё примеры ​couple are safely ​with Mr. Beaumont.​good deal better ​не иметь никаких ​

​Не сочтите, что я сую ​next week.​We thought it ​my marriage to ​

​With a bit ​people, sweetheart.​

​In our 20-year marriage,​

​marriage or a ​Zaiac a month ​

​бывает проруха, как сказала Инга ​Marriage is a ​

​changed.​

​– Our marriage?​благородные свадьбы.​

​I say we ​Rue des Rosiers?​свадеб на улице ​

​been more marriages ​of national importance.​Приезд Сиднея Кидда ​

​marriage without music, Carrot-top.​Прекрасная парижская свадьба.​

​marriage as authentic... unless it were ​Они не воспримут ​is celebrated.​

​marriage?​"Маргит, сколько мы будем ​

​если из-за свадьбы она ​Их свадьба будет ​Свадьба по техническим ​

​The wedding is ​миссис Грант свободны...​

​at 2:00.​I'm just planning ​

​is on.​(screams) The wedding is ​быть свадьбы...​

​встречаются отличные вещи.​I'm not good ​don't...​whiskeys.​виски и свадьбами, он бы выбрал ​

​I always get ​

​Я люблю свадьбы.​Всякие дурачки вечно ​

​Oh, wow, it's Jayma's wedding invitation.​weren't supposed to ​

​We got a ​of age... At the 5 ​

​your wedding.​помочь с вашей ​

​place we could ​

​самом лучшем месте.​It seems they're here to ​

​year wedding anniversary ​MC our wedding.​Пусть шеф Кан ​

​there were a ​nuptials​wedding day​почты​

​Нам нужен ваш ​ограничивают романтические контакты ​Your uncle is ​

​months until somebody ​marrying...​Marrying him was... the happiest day ​

​Hatice and Samil ​say is right. Maybe you can ​

​marrying.​Нет-нет, обещаю. Больше ни слова ​

​stop me from ​в седле. Ты пытаешься мне ​

​To stop you ​marry County Paris, thou hast the ​Послушай, вместо свадьбы с ​We'll marry in ​

​свадьбы.​свадьба.​

​вашу свадьбу.​положения.​

​What if I ​withdraw with honor.​

​свадьбы — тогда дело можно ​to wait another ​bed thinking you're married.​

​легли сегодня спать ​свадьбы.​summer we were ​ней у побережья ​We're going away ​

​getting married?​After this young ​

​more to do ​old fool, but... You know, I'd feel a ​

​после свадьбы, и больше никогда ​get married.​to get married ​на следующей неделе.​Breeze to finance ​

​денег на свадьбу.​bigger than two ​со дня свадьбы.​Is it a ​

​Polish beauty Inga ​И на старуху ​к делу, я хочу...​marriage and she ​– О свадьбе?​устраивать прекрасные и ​

​спятил! Никаких свадеб!​I arranged on ​Ты знаешь, сколько я устроила ​And there have ​makes the marriage ​— You know, speakin' of marriage, Janice...​We can't have a ​

​для «marriage»...​They wouldn't regard the ​our early marriage.​Orie and Sakuma ​

​keep postponing our ​of the marriage.​in the woods.​technical difficulties.​

​on Tuesday.​часа.​Теперь, когда свадьба позади, и вы с ​The wedding is ​going on and ​

​So this wedding ​недели!​Дети, какие теперь могут ​возрождается так что ​толку на свадьбах, только на похоронах.​


​for weddings, believe me or ​
​whiskeys and weddings, he'd take the ​
​пришлось выбирать между ​

​нервничаю на свадьбе.​the time.​
​weddings.​
​свадьбу Джеймы.​I thought you ​планировать.​

​Around 50 years ​to help with ​

​Отец? я бы хотел ​
​at the best ​
​устроить свадьбу в ​
​дочери.​Then the 5 ​get married, Chief Kang should ​
​15th of August.​


​I heard that ​wedding party​
​getting married​​Неправильный адрес электронной ​
​​