​​

Пожелания спокойной ночи на татарском языке

​Үтенәм! - Прошу!​лицам среднего и ​(пусть аллах даст ​Установление контакта при ​, ​итегез! - Пожалуйте к столу!​это явление знакомо ​силы), алла ярдям бирсен ​

​влиянием русского языка.​, ​Өстәл янына рәхим ​не знает и ​куят бирсен (букв. пусть аллах даст ​

​поколения характеризуется часто ​, ​Үтегез! - Проходите!​молодое поколение часто ​иногда говорят алла ​ислама. Речевое поведение молодого ​, ​Керегез! - Входите!​(хозяин), ул (он) и т. д. Естественно, такие запреты слов ​При виде работающих ​объясняются и влиянием ​

Встреча, приветствие, знакомство

​сайтов: ​

​Әйбәт ял итегез! - Хорошо отдыхайте!​

​(медведь) – нужно сказать хужа ​

​твои рука-нога).​

​речевом поведении татар ​Информация получена с ​

​Бәйрәм белән! - С праздником!​

​колак (длинные уши), миран; нельзя говорить аю ​

​(пусть будут легкими ​

​поколения. Вероятно, отдельные явления в ​

​на татарском языке! Дарите близким внимание, Вашу доброту, любовь и заботу!​

​днём рождения!​

​надо сказать озын ​

​твоя рука), кул-аягын жинел булсын ​

​у людей старшего ​

​пожеланиями доброго вечера ​

​белән котлыйм! - Поздравляю вас с ​

​и ягнята, куян (заяц) – вместо этого слова ​(пусть будет легкой ​

​чистом виде выступают ​отправляйте открытки с ​

​Сезне туган конегез ​том доме, где есть козлята ​

​работу, то ему говорят: кулын жинел булсын ​и в относительно ​

​на татарском языке! Скачивайте бесплатно и ​

​Сезгә бәхет телим! - Желаю вам счастья!​

​(плеть), нельзя говорить в ​

​Если кто-то начинает первый ​

​черты наиболее отчетливо ​

​пожеланиями доброго вечера ​

​Сезгә уңышлар телим! - Желаю вам успехов!​

​(змея) – надо говорить камчы ​

​(с легкой ноги), бяхетен-тяуфыйгын белян (со счастьем-порядочностью).​

​зависит от возраста. Традиционные и специфические ​

​картинки с надписями ​

​Бәхетле булыгыз! - Будьте счастливы!​

​ботак (сухая ветка); нельзя говорить елан ​

​белян (букв. с волосатой ногой), жинел аягын белян ​

​на татарском языке ​У Нас, Вы найдете красивые ​

​Тыныч йокы! - Спокойной ночи!​арпа – нужно сказать коры ​

​говорят токле аягын ​

​Речевое поведение говорящих ​

​язык.​Хәерле кич! - Добрый вечер!​

​ячмене в глазу ​

​в доме обычно ​торыгыз.​

​өйрәнәм – Я изучаю татарский ​

​Хәерле көн! - Добрый день!​

​(с пожеланием высохнуть); нельзя говорить о ​

​При появлении невесты ​Бер минут, телефон янында котеп ​

​Мин татар телен ​

​Хәерле иртә! - Доброе утро!​

​кандала, надо говорить кибяк ​

​ваша еда, чай).​Одну минуту! Подождите у телефона!​

​– татарски ?​

​Хәерле юл! - Доброго пути!​умершем мескен (несчастный, бедный) – надо мярхум (покойный); клопа называют не ​

​обычно говорят: тямле булсын (пусть будет вкусным), ашларыгыз (чяйлярегез) тямле булсын (пусть будет вкусной ​

Язык

​ишетэм.​? – Вы знаете по ​

​Сәлам! - Привет!​

​употребление отдельных слов: нельзя говорить об ​

​разговоре. При виде обедающих ​

​Мин сезне начар ​

​Сез татарча беләсезме ​

​Исәнмесез! - Здравствуйте!​

​сохранились запреты на ​

​имеют место в ​

​слышу.​

​Мин – рус. – Я русский.​

​Исәнме! - Здравствуй!​

​До сих пор ​

​Добрые пожелания всегда ​

​Я вас плохо ​

​?​

​Кадерле әнием! - Дорогая мама!​

​свекром).​

​поздравляю).​

​Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.​

​? Какой вы национальности ​Туташ! - Барышня!​

​разговаривать невестке со ​итям (от чистого сердца ​

​(фамилия).​Сез кайсы милләттән ​

​Ханым! - Ханум!​старших (раньше считалось неприличным ​

​поздравляю), чын йоряктян тябрик ​

​Позовите к телефону ​

​Татарча – по - татарски.​Әфәнде! - Господин!​

​детям в разговор ​итям (котлыйм) (от чистой души ​

​Алло, кем сойли?​Рус теле – русский язык.​

​Балалар! - Дети!​

​Считается неприличным вмешиваться ​пожеланий: чын кунелдян тябрик ​

​Алло, кто говорит?​Татар теле – татарский язык.​

​Кадерле дуслар! - Дорогие друзья!​

​невежливым.​

​и слова, выражающие степень добрых ​

​Ин якын телефн-автомат кайда?​Тел – язык.​

​Дуслар! - Друзья!​

​в разговоре считается ​

​При поздравлении имеются ​

​Где ближайший телефон-автомат?​

​Милләт – нация, национальность.​

​Анын- его​Перебивать друг друга ​

​его на себе).​

​(котэбез).​

​Улым – сын.​

​Синен – твой Үзе -сам(а)​

​общения и т. д.​язсын (пусть доведется износить ​

​Сезнен хаталарыгызны котэм ​Кызым – дочка.​

​Минем - мой Үзең -ты сам(а)​

​степени близости говорящих, от их культуры ​

​добротой, с добром), остеннян остялсен (пусть добавится), остендя киеп туздырырга ​Жду (ждем) ваших писем.​

​Кияүдә – замужем.​

​Алар - они Үзем - сам(а)​выражений зависят от ​

​удовольствие), игелеге (хяере) белян булсын (букв. пусть будет с ​Без сезгэ язачакбыз.​

​Кияүдә түгел – не замужем.​

​Сез - вы Теге - тот​

​(он вышел); начар ишетеля (плохо слышно); тагын шылтыратыгыз (позвоните еще) и т. д. Естественно, разговор по телефону, выбор слов и ​итсен (букв. пусть придется испытать ​

​писать.​Хатын – жена.​

​Без - мы Бу- этот​

​(его нет дома); ул чыккан иде ​(богатство) с добавлениями), ряхятен курергя насыйп ​

​Мы будем вам ​Ирем – мой муж. Исеме – зовут.​

​Ул - он, она, оно Аларның- их​(сейчас он подойдет); ул ойдя юк ​

​твоем теплом теле), остяуле кием (мал) булсын (букв. пусть будет одежда ​бар.​

​Ир – муж. Гаиләдә...кеше бар – В семье ...есть.​Син - ты Сезнең- ваш​

​телефону); Марат Кяримович, сезне сорыйлар (Марат Каримович, вас просят); хязер чакырам (сейчас позову); хязер (сейчас), хязер ул киля ​

​(букв. пусть износится на ​Минем хат жибэрэсем ​

​Кыз – девочка, девушка. Минем гаилә –моя семья.​Мин - я Безнең- наш​

​але (Позовите Тамару к ​(букв. пусть будет счастливым), жылы тянендя тузсын ​

​письмо.​Егет – парень. Гаилә –-семья.​

​Иртәгә- сишәмбе - Завтра вторник.​(нет, это не Галия); Тамараны телефонга чакырыгыз ​

​типа котлы булсын ​

​Мне нужно отправить ​Туган – родня.​

​Бүген дүшәмбе - Сегодня понедельник.​языка: алло (алло), айе (да), тынлыйм (слушаю); Бу кассамы? (это – касса?); Галия, синме? (Галия, это ты?); сез ялгышкансыз (вы ошиблись), юк, бу Галия тугел ​

​также сопровождаются пожеланиями ​

​открыткалар бирмэссезме?​Бала – ребёнок.​Якшәмбе - воскресенье.​

​– кальками из русского ​Поздравления с обновой ​Шэһэр куренешлэре белэн ​

​Апа – сестра, тётя.​Шимбә - суббота.​сопровождается клишированными выражениями ​

​(букв. пусть родится порядочным), мобаряк булсын (пусть будет величавым).​с видами города.​Абый – брат, дядя.​

​Җомга - пятница.​Разговор по телефону ​(букв. пусть будет долголетним), тяуфыйгы белян тусын ​Покажите мне открытки ​

​Дәү әти – дедушка.​Пәнҗешәмбе - четверг.​(запретом на слово).​

​поздравление сопровождается пожеланиями: озын гомерле булсын ​Маркалы конверт бирегезче.​

​Дәү әни – бабушка.​

Счет

​Чәршәмбе - среда.​

​слова и табу ​

​При рождении ребенка ​

​маркой.​

​Әби – бабушка.​

​Сишәмбе - вторник.​

​сказал!). Ташка улчим! (приравниваю к камню!). Куз тимясен! (пусть не сглазится!) и т. д., что объяснялось магией ​

​(с Днем Победы).​

​Будьте добры, дайте конверт с ​

​Әнием – мама моя.​

​Дүшәмбе - понедельник.​

​сопровождаются выражениями: айтмягянем булсын! (это я не ​

​(с днем рождения); жину коне белян ​

​итэлэрме?​

​Әтием – папа мой.​

​Атна көннәре – Дни недели​

​высказанные хвалебные слова ​

​(С Новым годом); Туган конен белян ​

​Бандерольне монда кабул ​

​Әткәй – папочка.​

​Ике кызыл алма( два красных яблока)​

​В отдельных случаях ​

​русском языке: бяйрям белян (с праздником); Яна ел белян ​

​Где принимают бандероль?​

​Әнкәй – мамочка.​

​(один белый заяц).​

​словами молодец, шяп (хорошо), яхшы (хорошо), Афярин (браво), гажяп (удивительно).​

​поздравлении. Слово котлыйм (поздравляю) часто опускается, как и в ​

​Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).​

​Әти – папа.​

​Бер ак куян ​

​идет). Одобрения поступков выражаются ​

​проявляется и при ​

​Дайте ваш адрес.​

Свойства

​Әни – мама.​

​10-ун 20-егерме 100-йөз​

​килешя (так вам очень ​

​Воспитанность говорящих ярко ​

​Адресыгызны дорес яздыммы?​

​врачом ?​

​9-тугыз 19-унтугыз 90-туксан​

​идет вам), сезгя болай бик ​

​стороны.​

​записал ваш адрес?​

​? – Поговорили ли с ​

​8-сигез 18-унсигез 80-сиксән​

​бик килешя (это платье очень ​

​слегка в разные ​

​Правильно ли я ​

​Табиб белән сөйләштегезме ​

​7-җиде 17-унҗиде 70-җитмеш​

​вида, одежды обычно говорят: сезгя бу кулмяк ​

​или вперед или ​

​(горчица, тоз, серкэ, корэн).​

​больницы ?​

​6-алты 16-уналты 60-алтмыш​

​же). При одобрении внешнего ​

​(скатертью дорожка). Прощание сопровождают жесты: помахивание приподнятой рукой ​

​Бирегезче мина борыч ​

​? – Когда выпишут из ​

​5-биш 15-унбиш 50-илле​

​ук (вы все тот ​

​имеется пожелание – юлына ак жяймя ​

​Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен).​

​Больницадан кайчан чыгаралар ​

​4-дүрт 14-ундүрт 40-кырык​

​(вы все молодеете), сез хаман шул ​

​отъезде нежелательного собеседника ​

​килэ.​

​палату?​

​3-өч 13-унөч 30-утыз​

​куренясез (вы хорошо выглядите), сез хаман яшярясез ​

​(букв. белого пути вам). При уходе или ​

​Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым ​

​? – Можно войти в ​

​2-ике 12-унике​

​картаймагансыз (вы не постарели), сез бик айбят ​

​удачной), ак юл сезгя ​

​овощной салат (с колбасой, холодным мясом).​

​Палатага керергә ярыймы ​

​1-бер 11-унбер​

​(вы все молоды), сез бер дя ​

​путешествие), юлын (юлыгыз) ун булсын (пусть дорога будет ​

​Я хочу взять ​

​Хәле начар. – Самочувствие плохое.​

​Одинаковы важны.​

​выражения: сез хаман яшь ​

​(пусть будет добрым ​

​Ашларыгыз тэмле булсын!​

​Хәлем әйбәт. – Самочувствие хорошее.​

​нужны,​

​среднего возраста возможны ​

​пути: хяерле сягатьтя (в добрый час), изге сягатьтя (в добрый час), хяерле юл (доброго пути), хяерле сяфяр булсын ​

​Приятного аппетита!​

​?​

​Оба очень нам ​

​Одобрение, комплимент поддерживают собеседника. При встрече людей ​

​употребляются пожелания доброго ​

​нэрсэ?​

​Хәлең ничек ? – Как чувствуешь себя ​

​ты язык.​

​(спасибо), риза (согласен), ярый (ладно), бик теляп (охотно).​

​тыныч йокы (спокойной ночи), хяерле тон (доброй ночи), онытып бетермягез (не забывайте), килегез (приходите), кергялягез (заходите), шылтыратыгыз (звоните), аниенняргя сялам (айт) – (передай матери привет), тагын килегез (еще приходите). При отъезде собеседника ​

​Кондезге ашка буген ​

​?​

​Знай и русский ​

Цвета

​благодарят словами ряхмят ​

​кичкя кадяр (до вечера), иртягягя кадяр (до завтра), хязергя (пока). Сопутствующими пожеланиями являются ​

​обед?​

​Хәлегез ничек ? – Как чувствуете себя ​

​язык,​

​частицей: барасынмы кинога? (идешь в кино?), безгя керясенме? (зайдешь к нам?). За приглашение обычно ​

​русского языка выражения ​

​Что сегодня на ​

​?​

​Знай татарский ты ​

​глаголами с вопросительной ​

​употребляться калькированные с ​

​Рэхмэт, мин ашадым инде.​

​лежит Оксана Борисовна ​

​өчен,​

​быть выражено и ​

​ограниченный период стали ​

​Благодарю, я уже пообедал.​

​палатада ята ? – В какой палате ​

​Икесе дә безнең ​

​Необязывающее приглашение может ​

​хуш иттек (попрощались), исянлектя (букв. будучи здоровым). При прощании на ​

​була?​

​Оксана Борисовна кайсы ​

​бел.​

​наклонений: айдя, киттек (айда, пошли), айдя, барыйк (айда, пойдем), айдягез, барабыз (айда, пойдем).​

Черты характера

​произносят хуш – хушыгыз (прощай – прощайте), сау бул – сау булыгыз (букв. будь здоровым – будьте здоровыми), исян бул – исян булыгыз (букв. будь живым – будьте живыми). Более просторечными являются ​

​Кондезге аш кайчан ​

​лекарство ?​

​Русча да яхшы ​

​с глаголами желательного, повелительного и изъявительного ​

​и продолжения разговора, модальные слова. При прощании татары ​

​Когда будет обед?​

​? –Есть ли это ​

​бел,​

​айдя (айда), что имеет место ​

​завязать разговор, частицы для поддержания ​

​эчмим.​

​Бу дару бармы ​

​Татарча да яхшы ​

​Приглашение пойти куда-нибудь сопровождается словом ​

​характера, для того чтобы ​

​Мин каты эчемлеклэр ​

​Дару – лекарство.​

​Шайхи Маннур.​

​(отведайте), житешегез (букв. успевайте), аштан (нигъмяттян) авыз итегез (отведайте пищи, блюд).​

​играют вопросы неинформативного ​

​крепких напитков.​

Время

​Рецепт бирегез әле. –Дайте,пожалуйста , рецепт.​

​(я), әни (мама), әти (папа),әби бабушка), бабай (дедушка), апа (сестра), абый (брат), сеңлем (сестрёнка), энем (братишка) бар (есть).​

​выражения авыз итегез ​

​форме диалога, где большую роль ​

​Я не пью ​

​Температура бармы ? – Есть ли температура?​

​- Минем гаиләдә мин ​

​выше пищи). За столом употребляются ​

​Общение проходит в ​

​телэмисезме?​

​– Давление высокое.​

​твоей семье?​

​бит (садитесь, вы же не ​

​с осуждением").​

​иртэнге аш ашарга ​

​Кан басымы югары ​

​бар? – Кто есть в ​

​сопровождается словами утырыгыз, аштан олы тугелсездер ​

​китмягез" ("Сами не уходите ​

​Сез безнен белэн ​– Я простыл.​

​- Синең гаиләдә кемнәр ​

​садиться за стол ​отвечает "узегез гаеп итеп ​

​позавтракать с нами?​

​Миңа салкын тиде ​

​(я), әни (мама), әти (папа), әби (бабушка), бабай (дедушка), апа (сестра), абый (брат), сеңлем (сестрёнка), энем (братишка) бар (есть).​

​Более категоричное предложение ​

​"Гаеп итеп калмагыз" (букв. "Не обессудьте"), на что хозяин ​

​Вы не хотите ​

​Эч авырта – Живот болит.​

​- Минем гаиләдә мин ​

​благословенным, ты нас, оказывается, хвалишь-ходишь).​

​извинения в форме ​

​ни телисез?​

​Баш авырта – Голова болит.​

​вашей в семье?​

​(пусть ты будешь ​

​угощение; хормятегезгя ряхмят -спасибо за уважение). Когда уходит гость, он обычно просит ​

​Сез татлы ризыклардан ​

​Баш әйләнә – Голова кружится.​

​бар?– Кто есть в ​

​икян (вы хвалите нас, оказывается), ряхмят тошкере, мактап йорисен икян ​

​(Сыегызга ряхмят – спасибо за ваше ​на сладкое?​

​Кулымны кистем – Руку порезал.​- Сезнең гаиләдә кемнәр ​

​словами мактап йорисез ​за угощение, пожеланием хозяевам благополучия ​

​Что вы хотите ​

​Авырта – болит.​

​(Набережных) Челнах.​

​обеда, они встречают со ​

​визита говорящего. Разговор завершается благодарностью ​

​бирегезче.​

​Авыру – больной.​

​- Мин (Яр) Чаллыда яшим. – Я живу в ​

​Татары – народ гостеприимный. Человека, вошедшего во время ​

​часть, где излагается цель ​

​Мина салкын су ​

​Сәламәт – здоров.​

​- Син кайда яшисең? – Где ты живёшь?​

​(пожалуйста, садитесь).​

​беседы следует деловая ​

​Дайте, пожалуйста, холодной воды.​

​тебя ключ ?​

​(Набережных) Челнах.​

​(входите), утегез (проходите), тургя узыгыз (проходите вперед), айдук (идите – более просторечно), ряхим итегез (добро пожаловать), ряхим итеп утырыгыз ​

​гостеприимства. За неинформативной частью ​

​Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.​

​Ачкычың бармы ? – Есть ли у ​

​- Мин (Яр) Чаллыда яшим. – Я живу в ​

​доме произносят керегез ​

​и уважения и ​(есть).​

​– Открой - ка окно​- Сез кайда яшисез? – Где вы живёте?​

​При входе в ​

​столом, за чаем, что является признаком ​

​Я хочу пить ​

​Тәрәзәне ач әле ​

​- Миңа ... яшь. – Мне….. лет.​

​сегодня в театр).​

​часть беседы. Как правило, она проходит за ​

​кара (якты) сыра эчэр идем.​

​– Запри дверь​

​- Сиңа ничә яшь? –Тебе сколько лет?​

​(разрешите пригласить вас ​

​начинают сразу деловую ​

​Мин бер кружка ​

​Ишекне биклә әле ​

​- Миңа ... яшь. – Мне ... лет.​чакырырга рохсят итегез ​

​немного неприличным. Обычно татары не ​кружку темного (светлого) пива.​

​вашей комнате ?​- Сезгә ничә яшь? – Сколько вам лет?​

​выглядеть следующим образом: Cезне буген театрга ​Беседа происходит сидя, беседовать стоя считается ​

​Я бы выпил ​

​Бүлмәгездә ничә тәрәзә? –Сколько окон в ​

​- Минем фамилиям... – Моя фамилия...​

​официальное приглашение будет ​

​(вперед и вниз), приподниманием головного убора, поднятием руки.​Ике коктейль бирегезче.​

​в доме?​- Синең фамилияң ничек? – Как твоя фамилия?​

​людям старшего возраста ​

​и кивком головы ​

​Дайте, пожалуйста, два коктейля.​

​? – Есть ли лифт ​

​- Минем фамилиям... – Моя фамилия...​

​часам в гости). По отношению к ​

​Приветствовать собеседника можно ​

​Барга керик.​

Произношение

​Өегездә лифт бармы ​- Сезнең фамилиягез ничек? – Как ваша фамилия?​

​завтра к восьми ​форме Галия ханым, Мансур афянде, Фяридя туташ (ханым – ханум, афянде – господин, туташ – барышня).​

​Зайдемте в бар.​

​Ничә бүлмәле ? – Сколько комнат ?​

​- Минем исемем... – Меня зовут...​

​чакырам (я приглашаю вас ​

​получает обращение в ​Монда туктатыгызчы.​

​?​- Синең исемең ничек? – Как тебя зовут?​

​сягать сигезгя кунакка ​

​все большее распространение ​Остановитесь, пожалуйста, здесь.​

​Өегез зурмы ? – Большой ли дом ​- Минем исемем ... – Меня зовут...​

​(приглашать): мин сезне иртягя ​В настоящее время ​

Знакомство

​Такси чакыртыгыз!​

​Кайда торасыз ? – Где живете ?​- Сезнең исемегез ничек? – Как вас зовут?​

​употребляется глагол чакыру ​назывные карт (букв. старик), карчык (букв. старуха), хатын (жена) и т. д.​

​Вызовите такси!​Күрше – сосед​

​Исәнлеккә- саулыкка!- Будьте здоровы!​

​В официальной речи ​

​Однако широко употребляются ​

​Такси тукталышы кайда?​Идән – пол​

​Гафу итегез! - Извините!​

​(оставайся до завтра).​жены – к мужьям.​

Обращение

​Где стоянка такси?​

​Ишек – дверь. Йозак – замок. Ачкыч – ключ. Ачарга – открывать​

​Гафу ит! - Извини!​

​(заходите к нам), иртягягя хятле кал ​

​женам по имени, так же и ​

​эйтегезче, буген очулар булачакмы?​

​Тәрәзә төбе – подоконник​

​Зинһар өчен! -Пожалуйста!​множественного числа: кил безгя (приди к нам), безгя кереп чыгыгыз ​

Поздравление

​мужчины обращаются к ​

​Скажите, сегодня летная погода?​

​Тәрәзә –-окно. Пыяла – стекло​Ашларыгыз тәмле булсын! - Приятного аппетита!​

​лица единственного и ​атисе (его отец), анисе, анасы (его мать), син (ты), сина айтям (тебе говорю) и т. д. В настоящее время ​

​Безнен самолет кайда?​

​Җиһаз – мебель, обстановка​Тыныч йокы! - Спокойной ночи!​повелительном наклонении II ​Вместо имени говорили ​Где наш самолет?​

Приглашение

​Язу өстәле – письменный стол​

​Бик яхшы - Очень хорошо.​

​приглашения – это глаголы в ​мужа: оно табуировалось.​

​бара?​

Прощание

​Аш өстәле – обеденный стол​

​Әйбәт, яхшы - Хорошо.​

​зачем приглашают. В просторечии форма ​

​вслух произносить имя ​

​Экспресс-поезд ничэ сэгать ​

​Өстәл – стол​

​Хәлләрегез ничек?- Как ваши дела?​

​речь, куда приглашают и ​

Благодарность, просьба

​характеризовалось тем, что нельзя было ​

​скорый поезд?​

​Урындык – стул​Син матур - Ты красив.​

​от того, к кому обращена ​

​мужу до революции ​

​Сколько времени идет ​

​Көзге – зеркало​Бик матур - Очень красиво.​

​Приглашения также зависят ​Обращение жены к ​

​(китэ)?​

​Палас – палас. Келәм – ковер​

​Матур - Красиво!​

​гафу ит (прости за опоздание).​

​не активна.​

​Поезд кайчан килэ ​

Извинение, согласие, отказ

​Пәрдә – занавеска​

​Бик тәмле! - Очень вкусно!​

​итегез (извините за беспокойство), сонга калган очен ​

​форму обращения: иптяш Салихов (товарищ Салихов), иптяш Кяримова (товарищ Каримова). Эта форма уже ​

​Когда приходит (отправляется) поезд?​

​Балалар бүлмәсе – детская комната​

​Тәмле! - Вкусно!​

​извинения: борчуым очен гафу ​

​Официальность отличает и ​

​Метрога керу кайда?​

​Бүлмә – комната​

​Хәерле кич !- Добрый вечер!​

​слово зинхар (пожалуйста). Иногда указывается причина ​

​снижается.​

​метро?​

​Почмак – угол​

​Хәерле көн! - Добрый день!​

​(прости), гафу итегез (простите), кичер (прости), кичерегез (простите), к которым добавляется ​

​настоящее время несколько ​

​Где вход в ​

​Кат – этаж​

​Хәерле иртә! - Доброе утро!​

​словами гафу ит ​

​т. д. Эта тенденция в ​

Гостиница

​утэргэ?​

​Баскыч – лестница​

​!- Огромное спасибо!​Извинение обычно выражается ​

​и отчества: Тимур Арсланович, Шяукят Кадырович, Луиза Мардиевна, Алсу Гиниятовна и ​Билетлар кассасына ничек ​

​Урам – улица​Бик зур рәхмәт ​

​тебя (вас).​

​в форме имени ​билетной кассе?​

​Өй , йорт – дом​Зур рәхмәт !- Большое спасибо!​

​сина (сезгя) (как мне благодарить ​

​при официальном общении ​Как пройти к ​

​Син нинди матур! - Ты так(такая) красива!​Рәхмәт! - Спасибо!​

​ряхмятляр айтим икян ​языка вошло обращение ​

​Вокзалга ничек барырга?​внимание.​

​Сау бул! - До свидания! (ед.число)​

​выражением нинди геня ​

​Под влиянием русского ​вокзал?​

​рәхмәт. - Большое спасибо за ​Сау булыгыз! - До свидания! (мн. число)​

​болят), кулыннан куан (радуйся своим рукам), ряхмят яугыры (тошкере) (букв. пусть льется (падает) тебе спасибо). Благодарность часто сопровождается ​по форме: Абдуллин абый, Шакирова апа.​

​Как проехать на ​Игътибарыгыз өчен зур ​

​Сәлам! - Привет!​

​(пусть ноги-руки твои не ​называть официальных лиц ​

​тэмэке тартырга ярыймы?​

​Бик шәп, бик яхшы. - Очень хорошо.​

​Исәнме! - Здравствуй!​

​с добротой), аяк-кулын сызлаусыз булсын ​обычай среди молодежи ​

​В этом купе ​(рада)​

​Исәнмесез! - Здравствуйте!​иметь дело только ​В 30-50-е годы существовал ​

​в этом купе?​.- Я очень рад ​

​Керпе- керпеләр (ёж- ежи)​

​– мед и масло), игелек кургере (пусть тебе доведется ​

​т. д.​

​Можно ли курить ​

​Мин бик шат ​Аю-аюлар (медведь-медведи)​

​да май (букв. в твой рот ​

​форме "имя + родовой термин": Камил абый, Алсу апа, Мярфуга абыстай, Гафур энем и ​

​Вагон-ресторанга ничек узарга?​

​- Пожалуйста, откройте дверь.​Каләм- каләмнәр (карандаш- карандаши)​

​пожеланиями авызына бал ​близким обращаются по ​

​вагон-ресторан?​Ишекне ачыгыз әле ​

​Куян- куяннар (заяц- зайцы)​(тысячу-тысячу спасибо тебе), ряхмятляр укыйм (говорю спасибо). Благодарность сопровождается добрыми ​

​и то, что к посторонним, а также к ​

​Как пройти в ​

​Сорарга ярыймы? - Можно спросить?​

​–нар, - нәр;​

​(спасибо за выступление), мен-мен ряхмят сина ​

​Своеобразием также является ​Сезнен (безнен) купе кайда?​

Парикмахерская

​Утырыгыз - садитесь​–м, - н превращаются в ​

​(спасибо за подарок), чыгышыгыз очен ряхмят ​т. д.​

​Где ваше (наше) купе?​

​Языгыз әле... - Напишите пожалуйста...​

​Исключение: после носовых звуков ​ряхмят (спасибо). Варианты – ряхмят сезгя (спасибо вам), ряхмят сина (спасибо тебе), буляген очен ряхмят ​

​любимым, близким людям, отличающуюся доброжелательностью, эмоциональностью: кадерлем – дорогой мой, соеклем – милый мой, алтыным – золото мое, кугярченем – голубка моя, былбылым – соловей мой, аккошым – лебедь мой, акыллым – умный мой, жаным – душа моя, жанкисягем – частица моей души, бягырем (букв. печень моя) – дорогой, бягырькяем – дорогой мой и ​кайда?​

​Әйтегез әле... - Скажите пожалуйста...​

​речи: -лар, -ләр​

Сон

​второй реплике. Это обычно слово ​систему обращений к ​

​Беренче класс вагоны ​Дөрес түгел - Неверно.​

​для всех частей ​имеет место во ​

​Татары выработали целую ​

​Где первого класса?​времени​

​Показатель множественного числа ​Выражение благодарности обычно ​

​– зур ати, карт ати – карт ани).​

​урын бармы?​- Нет у меня ​

​Мягкие гласные: Ә, Ө, И, Ү, Э​оба глаза вылезут), ант меня (вот клятва) и т. д.​

​формы зур ани ​Йокы вагонында буш ​

​Минем вакытым юк ​

​твердые и мягкие​

​чыксын (пусть у меня ​форме аби, бабай, дяу ани, дяу ати (в диалектах есть ​

​вагоне?​

​Теләмим -Не хочу.​алфавита делятся на ​

​назовут именем …), чячряп китим (пусть я рассыплюсь), ике кузем чячряп ​

​бабушке сохранилось в ​

​место в спальном ​

​Ярамый - Нельзя.​

​Гласные буквы татарского ​

Город

​земля, где стою), кояштыр меня (вот солнце), икмяктер меня (вот хлеб), исемем (…) булмасын (пусть меня не ​своим дедушке и ​

​Есть ли свободное ​Юк, алай түгел - Нет, не так.​

​А-Ә, О-Ө, У-Ү, Ж-Җ, Н-Ң, Х-Һ.​йотсын (пусть проглотит меня ​

​Обращение детей к ​

​тора?​Юк - Нет​

​Һ – һәм (и - предлог), һәйкәл (памятник), һава (воздух)​

​лица хлеба), баскан жиремдя жир ​к близким родственникам, как "чибяр апа" (красивая сестра), "алма апа" (яблоко-сестра), "шикяр апа" (сахар+сестра), "бялякяй абый" (маленький брат), "ерак аби" (далекая бабушка) и др.​

​Балалар билеты купме ​

​Әлбәттә - Конечно.​Ң – миңа(мне), сиңа (тебе), синең (твой, твое, твоя), аның (его)​

​(букв. пусть не увижу ​использовались такие обращения ​

​билет?​Дөрес - Верно.​

​Җ – ңиләк (ягода), җил (ветер), җир –(земля)​

​формулами клятв: ипинен чыраен курмим ​использованием термина родства: апа (сестра), абый (старший брат), энем (младший брат), апам (сестра моя), сенелем (сестренка), жизни (дядя), балдыз (свояченица). Раньше гораздо чаще ​

​Сколько стоит детский ​Ярый, ярар - Ладно.​

​Ү – үрдәк (утка), үлән (трава), үсә (растет)​собеседника татары пользуются ​

​к родственникам с ​Билет …кадэр купме тора?​

​Хәзер - Сейчас​Ө – өстәл (стол), өрек (урюк), өч (три)​

​При желании убедить ​речи является обращение ​

​до …?​Әйе - Да​

​Ә – Әти(папа), әтәч (петух), әче (кислый)​тебя проклятие).​

​Своеобразием для татарской ​

​Сколько стоит билет ​

​Кемдә? - У кого?​Ә, Ө, Ү, Җ, Ң, Һ​

​из твоего рта), лягънят суксын (суккыры, тошкере) (пусть падет на ​отношения.​

​Багажымны алыгызчы.​Нигә? - Почему?​

​русском алфавите:​(букв. пусть ветер унесет ​

​между собеседниками, как выражение уважительного ​Возьмите мой багаж, пожалуйста!​

​Ничәнче? - Который?​дополнительные 6 букв, которых нет в ​

​рука), уз башына (на свою голову), авызыннан жил алсын ​людям, при соблюдении субординации ​

​Саклау камералары кайда?​Ничек? - Как?​

​Татарский алфавит имеет ​мор), кулын корыгыры (пусть отсохнет твоя ​

​обращении к незнакомым ​Где камера хранения?​Нинди? - Какой?​

​быстрее, чем русская.​оспа), мур кыргыры (пусть уморит тебя ​

​приобрела нормативность при ​булырга тиешбез?​

​Бу нәрсә? - Это что?​говорах), по темпу несколько ​

​пожелания: чячяк кыргыры (пусть погубит тебя ​русской речи и ​

​Без кайчан аэропорта ​Бу кем? - Это кто?​

​(особенно в мишарских ​Имеются и недобрые ​

​на "Вы" распространилась под влиянием ​

​быть в аэропорту?​

​Кайсы? - Который?​Татарская речь певуча ​

​этого дома) и т. д.​К близким знакомым, родным обращение – всегда на "ты". Вежливая форма обращения ​

​Когда мы должны ​Ни өчен? - Зачем?​

​употреблением междометий, особенно женщинами. Междометия выражают восхищение, радость, удивление, удовлетворение, испуг, сомнение, неудовольствие и т.д.: и-и-и, ай, ай, ой, ух, уф, ну, охо, бяй, бакчи, абау, а-я-я, о-о-о, ай-ай-ай, их-ма, бялеш, пярямяч, чу и др.​

​бул (букв. где оказалась – застынь камнем, т. е. не уходи из ​употребляются Чао! Салют!​

​тошик!​Кемнеке? - Чей?​

Путешествие

​эмоциональна, что достигается частично ​крепкой), тошкян жирендя таш ​в шутливом стиле ​

​эйдэ бу тукталыштиа ​Кемнән? - От кого?​

​Татарская речь очень ​(пусть основа будет ​

​влиянием русской речи ​этой остановке!​

​Кемдә? - У кого?​себе внимание.​

​(ешьте только мед), нигезегез ныклы булсын ​

​Нихял? (Как дела?), Саумы? (букв. Здоров ли?), Саумысез! (букв. Здоровы ли вы), Сялам! (Привет!). Среди студенчества под ​Давайте сойдем на ​

​Кайдан? - Откуда?​парнями, пощелкивали суставами пальцев, чтобы привлечь к ​

​(пейте только масло), ашаганын бал булсын ​

​фамильярными являются приветствия ​

​Бу урын бушмы?​Кая? - Куда?​

​бровей объяснялись с ​будет жирным), чумергянен май булсын ​

​Несколько просторечными и ​Это место свободно?​

​Кайчан? - Когда?​время посиделок мимикой ​

​(букв. пусть ваш котел ​необязательно.​

​Юл хакы купме?​Кайда? - Где?​

​д. Раньше девушки во ​

​ваша свадьба), казанын ореле булсын ​

​обстановке, среди интеллигенции. Рукопожатие при этом ​Сколько стоит проезд?​

​Нәрсә? - Что?​– приглашение и т ​

​много пожеланий: туйларыгыз котлы булсын! (пусть будет счастливой ​"Исянмесез!"(Здравствуйте!). Приветствия Хяерле иртя! Хяерле кон! Хяерле кич! (Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер!) употребительны в официальной ​

​(троллейбуска, трамвайга) утыра алам?​Кем ?- Кто?​

​себя – отвергающий жест: рукой к себе ​На свадьбе принято ​

​неуважением. Более всего употребительно ​Кайда мин автобуска ​

​Килә алмыйм - Не могу придти.​бедрам – удивление, потрясение; движение ладонью от ​

​(будь долголетним).​

​руку старикам считается ​

​(троллейбус, трамвай)?​

​Тагын килегез - Приходите ещё.​

​вниз – согласие; рукой вперед – указание; похлопывание руками по ​

​Пожелание долголетия: йоз яшя (живи сто), мен яшя (живи тысячу), куп яшя (живи много), озын гомерле бул ​

​руку, пожимая обе руки. Подавать только одну ​

​сесть на автобус ​Чакыруыгыз өчен рәхмәт! - Спасибо за приглашение!​

​– налево – отказ; кивок головой сверху ​тапшырдык (букв. передали), аллага тапшырдык (передали аллаху), хяерле сягатьтя (в добрый час).​

​молодежи. Здороваются татары за ​Где я могу ​в гости!​

​жесты татар: кивок головой направо ​сопровождается выражениями типа ​

​место и среди ​Безгэ гид кирэк.​

​! - Приходите к нам ​и мимикой. Можно отметить следующие ​

​удачными). Начало самой работы ​стариков, хотя могут иметь ​

​Нам нужен гид.​Безгә кунакка килегез ​

​поколения небогата жестами ​будет много), эшляр унсын (пусть дела будут ​

​участников. Приветствие "ассяламягаляйкем!" и ответ "Вягаляйкемяссялам!" употребляются в речи ​Экскурсия программасы нинди?​

​в гости!​

​Речь татар старшего ​

​(пусть вашей силы ​приветствий, которые зависят от ​

​Монда торле иллэрдэн ​Сезне кунакка чакырам! - Приглаш аю вас ​

​старшего поколения.​помощи), куятегез куп булсын ​

​общении начинается с ​

​Какова программа экскурсии?​

​кайтасыз?​

​Бу елгада гидроэлектростанциялэр ​

​пароход ходят?​

Транспорт

​расписание движения поездов ​Какая погода будет ​Менэ минем паспортым.​

​атала?​Бу шэһэрдэ купме ​

​по утрам?​

​Без юлда оч ​

​мы поедем?​

​Ведете ли вы ​

​гора?​(китэр очен) виза алып була?​

​Сезнен агентлыгыгыз аша ​Бу шоссе кайда ​

​Когда построена эта ​Баш урам кайда?​

​Как называется эта ​урнашкан?​

​кешесе һэм шэһэрне ​

​Сез безне мэйданга ​

​площадь города?​

​Пойдемте по этой ​

​Моннан матур куренеш?​Кому поставлен этот ​

​салынган?​

​Бу бинада нэрсэ ​Что это за ​

​Герб нэрсэне анлата?​Какой герб вашего ​

​Мин (без) бу шэһэрдэ беренче ​Бу урындыкны алыгыз, ул жайлырак.​Стэлне жыештыруын утенэм.​

​сорыйм.​Сезнен куршегез кем ​

​Я встаю очень ​

​Мина тагын бер ​кирэк.​

​Только подровняйте.​

​тошерегезче.​

​Зинһар, тэрэзэне ябыгыз.​Этот номер мне ​

​Лифт кайда?​

​Баскыч.​Сез мине иртэнге ​

​Мина кичке сигездэ ​Кунакханэ вокзалдан еракмы?​

​На каком этаже ​(онытканмын).​

​Фотографии пришлите по ​

​кайда?​нам порекомендовать гостиницу?​

​тукталдыгыз.​Хочу помыться.​

​Гафу итегез, мин (моны) булдырмыйм.​С удовольствием!​

​Мин риза.​

​Да.​

​Мине озатыгыз, зинһар.​Будьте добры…​

​Чакыругызга рэхмэт.​Рэхмэт.​

​Спокойной ночи!​Безгэ Мээскэугэ килегез.​

​килдем.​

​Прибытие​

​Котлыйм (котлыйбыз) Сезне!​

​Вэлиев эфэнде.​

​Дорогие друзья (дорогой друг)​

​Сезгэ тэкъдим итэргэ ​

​Сезнен турында бик ​

​Очень рад(а) с вами познакомиться​

​ничек була (эйтелэ)?​

​слово?​

Ресторан

​Как мое произношение?​

​Кайсы конне?​

​Какое сегодня число?​

​вам завтра утром.​

​Утро.​сон кайтабыз.​

​На прошлой неделе.​Айлар.​

​Сегодня.​весь день.​

​Сегодня какой день?​

​жэй.​

​Время года.​2012 нче елда?​

​Год.​кайтабыз.​

​Иртэ.​Через час (полчаса).​

​Тон.​Пять минут девятого.​

​Унике туларга унбиш ​Четверть четвертого.​Иртэнге сэгать тугыз​

​Секунда​Акыллы​

​Спокойный​Явыз​

​Грубый​

​Актив​Фиолетовый​

​Ссоры, кук​

​Красный​

​Сары​Белый​

​Яхшы​Тяжелый​

​Коры​

​Сладкий​

​Тулы​Острый​

​Йомшак​Мокрый​

​Тугэрэк​

​Короткий​Сыек​

Почта, телефон

​Жесткий​Куе​

​Горячий​

​Бер миллиард​

​Ундурт​

​Ике йоз​

​Тугыз​житмеш​

​Дурт​Егерме оч​

​принесу​

​языке?​очен нинди дэреслеклэр ​

​табасы иде​Я хочу найти ​

​Минем белэн татарча ​Как это будет ​

​языгыз эле​слово правильно​

​Как произносить это ​Сез мине яхшы ​

​белмим​

​(правильно)​

​Татарча бу ничек ​Ул ни диде?​

​Сез ни дидегез?​

​Тагын бер тапкыр ​

​Сез артык тиз ​

​Я немного понимаю, но говорить не ​

​Сез татарча анлыйсызмы?​Я хочу научиться ​

​Кабатлагыз, зинхар, тагын Бер тапкыр.​

​Вы меня понимаете?​Тэржемэче.​

​Говорите, пожалуйста, помедленнее.​Я не говорю ​

​семья?​

​командировку​приехали?​


​Сез кайда тукталдыгыз?​Где здесь можно ​Каенанабыз, каенатабыз​Наши дети​шатбыз!​Сезне иптэшем (юлдашым) белэн таныштырырга рохсэт ​Таныш булыгыз (танышыгыз)​Добрый день!​К нам приехали ​другое.​подразделен на самые ​Слова приветствия и ​На территории Российской ​

Привествие 

​при неформальном общении. Татарский язык широко ​Турисларга автобус кайда?​из разных стран?​Сез оегезгэ кайчан ​этой реке электростанция?​По этой реке ​Где можно посмотреть ​Хэзер температура купме?​Вот мой паспорт.​Бу утрау ничек ​этого города?​Вам нравится купаться ​дороге три (четыре) дня.​

​По какой дороге ​Таунын биеклеге купме?​Как называется это ​Кайда килер очен ​номер в отеле.​шоссе?​

Обращение

​табып була?​Где главная улица?​була?​Торек посольствосы кайда ​Мин чит ил ​площади, пожалуйста.​Как называется центральная ​ничек барып була?​

​Отсюда прекрасный вид?​салынган?​Бу бина кайчан ​этом здании?​кайда урнашкан?​герб?​

​Сезгэ шэһэр ошадымы?​этом городе.​Возьмите этот стул, он удобнее.​стола.​эйберлэремне юарга бирулэрен ​Кто (где) ваш сосед?​

Имена любимых и близких

​Мин ардым, йокым килэ.​одну подушку.​Минэ башны юарга ​була?​

​Безнен эйберлэрне аска ​Закройте, пожалуйста, окно.​номер кирэк.​Где лифт?​Лестница.​

В официальной обстановке

​утра.​восемь часов вечера.​вокзала?​телим.​

​Мин чемоданымны калдырганмын ​була?​Ин якын фотосалон ​Можете ли вы ​Сез кайсы кунакханэдэ ​Рэхмэт, мин телэмим.​Извините, я не могу.​Бик яхшы!​

​Я согласен.​Гафу миегез, мин башкача уйлыйм.​Проводите меня, пожалуйста.​

​(тэржемэ итуегезне, курсэтугезне, ачыклавыгызны, каршы алуыгызны) утенэм.​Спасибо за приглашение.​Спасибо.​Яна очрашуларга кадэр!​в Москву.​

​яштьлэр делегация белэн ​котлыйм!​Поздравляю (ем) Вас!​Господин Валиев.​(таныштырыгызчы)​

​Позвольте представить вам​о вас.​

​языгызча?​Татарча бу суз ​Что означает это ​эйтелэ?​

​Какого числа?​Сан.​Мы придем к ​

Вежливая беседа

​белэн килэ.​Без тонлэ белэн ​Атна.​Месяцы.​Кичэ.​Я буду свободен ​Кыш.​Лето.​Елдан сон.​В 2012-м году?​килегез.​Без кич белэн ​Рано.​Сез кайчан килэсез?​Ночь.​минут.​Без пятнадцати двенадцать.​Кичке сэгать алты.​

​Девять часов утра.​Минут​Умный​Пассив​Жестокий​эйбэт​Активный​Куе зэнгэр​Серый​Конгырт​Желтый​Кызыл, ал​Хороший​жылы​Сухой​Кочсез​Полный​Яна​Мягкий​Кечкенэ​Круглый​эче​Жидкий​Озын​Густой​

Поздравления и пожелания

​Биек​Егерме бер​Тугыз йоз​Ун + бер​Туксан​Алты​Кырык​

​Бер​Есть, я вам завтра ​чтения на татарском ​Татар телен ойрэну ​

​очен бер китап ​Русча-татарча сузлегегез бармы?​Говорите, пожалуйста, со мной по-татарски​языгыз​Бу сузне татарча ​Вы произносите это ​кабатлагызчы (кабатлагыз эле)​слышите?​Мин андый сузне ​Вы говорите хорошо ​по-татарски?​Что он(а) сказал(а)?​

​Что вы сказали?​Повторите, пожалуйста, еще раз​быстро​анлыйм​Вы понимаете по-татарски?​ойрэнэм​Повторите, пожалуйста, еще раз.​

​Анларга.​Переводчик.​Сез татарча сойлэшэсезме?​Юлда бик арымадыгызмы?​Как поживает ваша ​

​Я приехал в ​Надолго ли вы ​Где вы остановились?​Рэхмэт, эйбэт​Наша свекровь, наш свекор​

​Хатыным, ирем​Сезнен белэн танышуыбызга ​моего товарища (спутника)​Познакомьтесь​Хэерле иртэ!​Рэхим итегез (хуш килдегез), кадерле кунаклар!​

​местности, числительные и многое ​положительном ключе. Данный тематический словарь ​ряде областей, таких как Свердловская, Челябинская, Астраханская и др.​во всем мире.​и выражения, которые могут употребляться ​туристов?​Здесь собрались туристы ​домой?​Есть ли на ​белешеп була?​нинди булыр?​

​Какая сейчас температура?​Паспортны кемгэ курсэтергэ?​

​остров?​Какова численность населения ​Сез йозэргэ яратасызмы?​Мы были в ​алып барасызмы?​Какова высота горы?​Визаны озайтып буламы?​(выездную) визу?​через ваше агентство ​Куда ведет это ​Декабристлар урамын ничек ​

​ничек?​Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып ​посольство?​знаю города.​Проводите нас до ​барыйк.​Ин якын парка ​куелган?​

​Бу купер кайчан ​здание?​Что помещается в ​5 нче йорт ​Что означает этот ​город?​Я (мы) первый раз в ​Бу урындыкка утырыгыз.​Прошу убрать со ​вещи в стирку.​

​торам.​хочу спать.​Дайте мне еще ​голову.​Чэчтараш ничек утеп ​Снесите, пожалуйста, наши вещи вниз.​ярый.​Минэ ике кешелек ​Мин баскычтан тошэрмен.​Зинһар, ишекне ябыгыз.​меня в восемь ​Позвоните мне в ​Гостиница далеко от ​Кэстуменне чистартырга бирергэ ​Я оставил (забыл) свой чемодан.​Фоторэсемнэр кайчан эзер ​Где ближайший фотосалон?​Кунакханэгэ ничек барырга?​

​вы остановились?​Спасибо, я не хочу.​Сезнен фикерегез дорес.​Прекрасно!​Юк.​Простите, я думаю иначе.​Тартырга (керергэ) рохсэтме?​

​Мин сездэн анлатуыгызны ​Игътибарыгызга рэхмэт.​Сэлам эйтегез!​До новой встречи!​Приезжайте к нам ​составе молодежной делегацииМин ​Туган конегез белэн ​(жэмэгать).​эфэнде.​Мине тэкъдим итегезче ​

​Тэкъдир (таныш) булырга рохсэт итегез, мин (фамилия)​Я много слышал ​Бу сузне татарча ​Как будет по-татарски это слово?​Суз.​Бу суз ничек ​Буген унсигезенче июль.​Число.​Иртэ белэн.​Безнен поезд тонлэ ​ночью.​Неделя​Иртэгэ.​

​Вчера.​Душэмбе, сишэмбе, чэршэмбе, пэнжешэмбе, жомга, шимбэ, якшэмбе​Зима.​Яз.​

В гостях

​Через год.​Ничэнче елда?​Безгэ кич белэн ​Мы вернемся вечером.​Сон.​Когда вы придете?​

​Кон, кондез.​Сигез туларга егерме ​Бишенче ярты.​Шесть часов вечера.​Сэгать ничэ?​Минута​Эшчэн​

​Пассивный​Монсу​Добрый​Кара​

​Темно-синий​Ал​Коричневый​Кук, ачык зэнгэр​Алый​Салкын​

Комплименты

​Теплый​Карт​Слабый​Начар​Новый​Яшь​Маленький​Матур​Кислый​Исэн​Длинный​Пычрак​Высокий​Бер миллион​Уноч​

​Йоз дэ бер​Сигез​Алтмыш​оч​Егерме ике​бармы?​

Телефонный этикет

​легкие книги для ​языка?​Татар телен ойрэну ​русско-татарский словарь?​була?​Менэ бу биткэ ​Напишите, пожалуйста, это слово по-татарски​эйтергэ?​Тагын бер тапкыр ​Вы меня хорошо ​такого слова​Мин эйбэт (дорес) сойлимме?​Как это называется ​

​сойли?​Зинһар, акрынрак сойлэгез!​Сез бик ашыгасыз​

​Вы говорите слишком ​Мин татарча бераз ​(укырга, язарга) ойрэнэсем килэ​Мин татар телен ​Мин сезне анладым.​

Запретные слова

​Понимать.​Ул нэрсэ эйтте?​Вы говорите по-татарски?​устали с дороги?​Сэламэтлегегез ничек?​Ни очен килдегез?​Без «Казан» гостиницасында тукталдык​була?​Спасибо, хорошо​Эбиебез, бабабыз​Моя жена, мой муж​познакомиться!​Разрешите представить вам ​Хэерле кич!​Доброе утро!​Добро пожаловать, дорогие гости!​вопросы, обращения, просьбы, ориентирование в незнакомой ​более того, поспособствуют коммуникации в ​Республике Башкортостан, Мордовии, Чувашии, Удмуртии и в ​7 миллионов человек ​основные общие фразы ​Где автобус для ​

Мимика и жесты

​Сез кайдан?​Когда вы возвращаетесь ​йорилэрме?​Поездлар (самолетлар, пароходлар) йору тэртибен каян ​Иртэгэ һава торышы ​Һава торышы ничек?​паспорт?​Как называется этот ​ошыймы?​Вы любите плавать?​барачакбыз?​Сез сэяхэт кондэлеген ​атала?​визу?​

​Где получить въездную ​Мы хотели заказать ​Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?​

​Декабристов?​Мы урамнын бу ​мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок?​Где находится турецкое ​


​Я иностранеци не ​ничек атала?​Бу аллея буйлап ​

​ближайший парк?​

​Бу һэйкэл кемгэ ​

​этот мост?​

​Когда построено это ​

​Бу нинди бина?​

​№ 5.​

​Шэһэрегезнен гербы нинди?​

​Как вам понравился ​

​Монда ирлэр (хатын-кызлар) бэдрэфе кайда?​стул.​Стэлгэ рэхим итегез.​

Твердые гласные: А, О, У, Ы

​Я прошу отдать ​

​Мин бик иртэ ​Я устал и ​Кыскарак (шулай калдырыгыз).​

​Мне нужно вымыть ​парикмахерскую?​Без буген китэбез.​

​Бу номер мина ​

​на двоих.​

​лестнице.​

​Закройте, пожалуйста, дверь.​

Запомните эти вежливые слова!

​Вы можете разбудить ​

​Без кунаклар котэбез.​

​Номерыгыз ничэнче ката?​

​костюм в чистку.​

​Фоторэсемнэрне …адреска жибэрегез.​

​фотографии?​

​тэкъдим итэ аласызмы?​

​гостиницу?​В какой гостинице ​

​Мин каршы.​

​Вы правы.​

​Яхшы. эйбэт.​

​Нет.​

​Гафу итегез, мин сонга калдым.​

​Разрешите курить (войти)?​

​объяснить (перевести, показать, выяснить, встретить).​

​внимание.​

​Передайте привет!​

​Сау бул! Исэн бул!​

​Без Сезне чакырабыз.​

​Москвы. Мин Мэскэудэн килдем. Я приехал в ​

​днем рождения!​

​Ханымнар һэм эфэнделэр ​

​Господин.​

​Пожалуйста, представьте меня​

​Разрешите представиться, я (фамилия)​

Расскажите о себе.

​бик шат.​

​по-татарски?​

​белдерэ?​

​Слово.​

​слово?​

​Сегодня восемнадцатое июля.​

​иртэ белэн килэбез.​

​Утром.​

​ночью.​

​Мы вернемся поздно ​

​Гыйнвар (февраль, март…).​

​Завтра.​

​буш булам.​

​Понедельник, вторник, среда, четверг, пятница, суббота, воскресенье​Коз.​

​Весна.​

​уткэн (хэзерге, килэчэк) елда.​В каком году?​

​вечером.​Кич.​Поздно.​

​Сэгать ничэдэ?​День.​

​Без двадцати восемь.​Половина пятого.​Кондезге сэгать оч.​

​Который час?​Сэгать​

Учите с нами!

​Трудолюбивый​

​Ялкау​Грустный​

​Шат​Черный​

​Зэнгэр​Розовый​

​Яшел​Голубой​

​Саф, чиста​Холодный​

​Карангы​Старый​

​Буш​

Саннар – Числа

​Плохой​

​Тубэн​

​Молодой​

​жинел​

​Красивый​

​Майлы​

​Живой​

​Арзан​

​Грязный​

​Зур​

​Егерме​Биш йоз​

​Ун​

​Сиксэн​

​Биш​

​Утыз​

​Ноль​

​торган татарча китаплар ​

​У вас есть ​

​для изучения татарского ​

​татарского языка​

​У вас есть ​

​Татарча бу ничек ​

Тематические группы слов . Слова, выражающие лица:

​этом листе​

​дорес эйтэсез​

​Бу сузне ничек ​

​Повторите, пожалуйста, еще раз​

​Сез мине анладыгызмы?​

​Я не знаю ​

​Хорошо (правильно) ли я говорю?​

​Эйтегезче (эйтегез эле)​

​Ул нэрсэ турында ​

Обращение:

​Пожалуйста, говорите помедленнее!​

​Вы очень торопитесь​

​Мин бераз анлыйм, лэкин сойлэшэ алмыйм​

​по-татарски​

​Минем татарча сойлэшергэ ​

​язык​

​Я вас понял.​

Приветствия, пожелания, поздравления:

​Безгэ тэржемэче кирэк.​

​Что он (она) сказала?​

​Мин татарча сойлэшмим.​

​Вы не очень ​

​Как ваше здоровье?​

​Зачем приехали?​

​гостинице «Казань»​

​Монда кайда урнашырга ​

​Эшлэрегез ничек?​

​Наша бабушка, наш дедушка​

​Таныш булыгыз, бу минем гаилэм:​

​Рады с вами ​Фамилиям Хэйруллин​Добрый вечер!​

​Безгэ кунаклар килде​

​Исэнмесез!​

Приглашение

​употребляемые категории, такие как общие ​

​будут лишними и ​

​всего распространен в ​Республики Татарстан, им владеет около ​

​В данный русско-татарский разговорник включены ​

​килгэн туристлар жыелган.​Откуда вы родом?​

​бармы?​Бу елгада пароходлар ​(самолетов, пароходов)?​

​завтра?​

​Как погода?​

​Кому нужно предъявить ​

Вопросы

​халык яши?​

​Сезгэ иртэнге коену ​

​(дурт) кон булдык.​

​Без кайсы юлдан ​

​дневник путешествия?​

​Бу тау ничек ​

​Можно ли продлить ​

​без отельдэ (кунакханэдэ) номер сорарга телибез.​

​алып бара?​

​мечеть (церковь)?​

​Как найти улицу ​

​улица?​

​Как проехать на ​

​белмим.​

​кадэр озата алмассызмы?​

​Шэһэрнен узэк мэйданы ​

​аллее.​

​Как пройти в ​

Согласие. Отказ

​памятник?​

​Когда был построен ​

​урнашкан?​

​здание?​

​Где находится дом ​

​города?​

​тапкыр.​

​Где мужской (дамский) туалет?​

​Садитесь на этот ​

​Прошу за стол.​(кайда)?​рано.​

​мендэр бирегезче.​

Просьба

​Покороче (оставьте так).​

​Тигезлэгез генэ.​

​Как пройти в ​

​Мы уезжаем сегодня.​

​подходит.​Мне нужен номер ​

Одобрение. Комплимент.

​Я спущусь по ​сигездэ уятмассыз микэн?​шалтарыгызчы.​

​Мы ожидаем гостей.​

​ваш номер?​Я хотел отдать ​адресу…​

​Когда будут готовы ​

Жилище.

​Сез безгэ кунакханэ ​

​Как проехать в ​

​Юанысым килэ.​

​Я отказываюсь.​

​Ихлас кунелдэн!​

​Хорошо.​

​эйе.​

​Простите, что я опоздал.​

​Зинһар…​

​Я прошу вас ​

​Благодарим вас за ​

​Тыныч йокы!​

​До свидания!​

​Мы приглашаем Вас.​

​Я приехал из ​

​Поздравляю Вас с ​

​Леди и джентльмены.​

​Хормэтле иптэшлэр (иптэш)​

​рохсэт итегез​

​куп ишеттем.​

​Сезнен белэн танышуыма ​

​Напишите это слово ​Бу суз нэрсэне ​

​Минем эйтуем ничек?​

​Как произносится это ​Буген ничэсе?​Без сезгэ иртэгэ ​

​Иртэ.​Наш поезд приходит ​

​уткэн атнада.​Январь (февраль, март…).​

​Буген.​Мин коне буе ​

​Буген нинди (кайсы) кон?​Осень.​

Здоровье. У врача. Аптека .

​Ел фасылы.​

​В прошлом (нынешнем, будущем) году.​

​Ел.​

​Приходите к нам ​

​Вечер.​

​Бер (ярты) сэгатьтэн сон.​

​В котором часу?​

​Тугызынчы биш минут.​минут.​

​Дуртенче унбиш минут.​Три часа дня.​

​Секунд​

​Час​

​Тыйнак​

​Ленивый​Тупас​Веселый​

​Шэмэха​Синий​Кызыл​Зеленый​

​Ак​Чистый​

​Авыр​Темный​

​Татлы​

​Пустой​

​Очлы​Низкий​Юеш​

​Легкий​Кыска​Жирный​

​Каты​Дешевый​Кайнар​

Слова, выражающие родственные отношения.

​Большой​

​Мен​

​Унике​

​Йоз​

​жиде​

​Илле​

​Ике​

​Бар, иртэгэ алып килермен​

​Сездэ жинелрэк укыла ​

​кирэк?​

​Какие учебники нужны ​

​книжку для изучения ​

​сойлэшегез эле​

Слова , относящиеся к семейной жизни

​по-татарски?​

​Напишите вот на ​

​Сез бу сузне ​

​слово?​

​ишетэсезме?​

​Вы меня поняли?​

​Сез эйбэт (дорес) сойлисез​

​дип атала?​

​Скажите, пожалуйста​

Национальная принадлежность. Язык.

​О чем он(а) говорит?​

​кабатлагыз эле​

​сойлисез​

​могу​

​Я немного понимаю ​

​говорить (читать, писать) по-татарски​Я изучаю татарский ​Сез мине анлыйсызмы?​

​Нам нужен переводчик.​

​Зинхар, экренрэк эйтегез.​по-татарски.​Гаилэгез ни хэлдэ?​

​Командировкага килдем​Сез озакка килдегезме?​Мы остановились в ​



​устроиться?​Как ваши дела?​Балаларыбыз​Познакомьтесь, это моя семья:​итегез​Моя фамилия Хайруллин​Хэерле кон!​



​гости​Здравствуйте!​
​обыденные и часто ​​вежливости никогда не ​​Федерации язык более ​​распространен за пределами ​
​​