​​

Поздравления и пожелания на азербайджанскую свадьбу и другие азербайджанские праздники

​71.92%​Перевод:​Нескончаемого счастья!​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​

​, ​Нет​тілеймыз.​В день рождения, я хочу пожелать​С днем рождения! От всей души ​, ​28.08%​

​денсаулық пен қуаныш, амандық пен бақыт ​Перевод:​Перевод:​

​, ​Да​Сізге және туыстарыңызға ​Досым саған тілеймін!​

​OLSUN!​, ​Азербайджанским языком?​день будет радостным!​

​Тамаша түндер!​UĞUR SENİN YOLDAŞIN ​, ​А Вы владеете ​Пусть каждый Ваш ​

​Көңілді кештер!​VE XOŞBEXTLİK ARZULAYIRAM! HEYATINDA VE İŞİNDE ​, ​традиций и суеверий.​

​Перевод:​Күлкілі күндер!​EDİREM! SENE CAN SAĞLIĞI ​сайтов: ​ней связано много ​болсын!​

​Өшпес ғұмыр!​AD GÜNÜN MÜBARƏK! SENİ ÜREKDEN TEBRİK ​Информация получена с ​

​мистическое, недаром же с ​Әр күніңіз қуанышты ​Ғажайып өмір!​

​от счастья. Хорошо, что ты родился.​тост очень приятно.​что-то таинственное и ​

​Будьте здоровы, богаты и счастливы!​Бақытты болашақ!​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​свой адрес красивый ​жизни каждого человека. Есть в ней ​Перевод:​

​Керемет келешек!​Вспомни день, когда ты родился…Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​день услышать в ​День рождения — важная дата в ​Дендеріңіз сау, бай-қуатты, бақытты болаңыздар!​

​Мол бақыт!​Перевод:​личный праздник. И в этот ​веселого праздника! Поздравляем вас!​

​людей прошлых лет.​Зор денсаулық!​kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.​День рождения очень ​Перевод: Отличного настроения и ​

​Сопутствует судьбы хороших ​Алладан амандық!​yaşaki öldüyündə hər ​лет вместе.​близкими вам людьми!​мои пожелания и​Тұрақты махаббат!​kəs gülürdü. Elə bir ömür ​жизни и долгих ​

​и взаимопонимание с ​Пусть Бог поддержит ​Құдайдан шапағат!​Xatırlayarsanmı doğulduğun günü? Sən doğulanda hər ​вам счастливой семейной ​

​всегда царило согласие ​своей.​Көлдей көңіл!​Меньше грусти, больше смеха.​день я желаю ​была счастливой, и в ней ​

Поздравления на азербайджанском языке с днём рождения

​Стань хозяином судьбы ​Өзендей өмір!​Счастья, радости, успеха,​В этот прекрасный ​Перевод: Желаем вам мира, надежды и добра, чтобы ваша жизнь ​вере Мухамеда.​Бақыттың самалын!​молодеть.​паре:​ s?xav?tli olas?n?z!​И стань верным ​Арманның ажарын!​Год от года ​на свадьбу молодой ​мелочи, играй только по-крупному. Жизнь одна, проживи ее достойно. Счастливого дня рождения!​святой Кыдыр​

​Ләззатты уақыт!​Желаю не стареть, не болеть,​надписью можно подарить ​
​всё, что сможешь — деньги, любовь, удачу. Не разменивайся на ​В-седьмых, пусть тебя оберегает ​
​Таусылмас бақыт!​Перевод:​Открытку с такой ​любых начинаниях!Бери от жизни ​

​лев,​Туылған күнге тілерім​çox gülüş arzulayıram.​
​uzun illər arzulayıram.​
​небывалых высот в ​В-шестых, будь величавым как ​С днем рождения! Желаю вам здоровья, счастья, удачи!​Az kədər və ​

​həyatı və birlikdə ​помогут тебе достичь ​авторитетным среди друзей,​Перевод:​Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,​
​sizə xoşbəxt ailə ​
​и горячий нрав ​В-пятых, будь богатым и ​Туған күніңізбен! Сізге денсаулық, бақыт, сәттілік тілеймін.​Ildən-ilə cavanlaşmağı,​

​Bu gözəl gündə ​Пусть твоя молодость ​В-четвертых, будь совершенен и​счастья!​qocalmamağı,​
​настроения.​
​зажигательного праздника.​и культуре,​жизнь в объятиях ​Sənə heç vaxt ​здоровья и отличного ​

​сегодня позитивного настроения, бодрого духа и ​Будь склонен науке ​
​согреют вашу душу, поднимут настроение, пусть ласкает вас ​
​тебе сопутствовала удача!​
​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​Хочу пожелать тебе ​
​и упреков,​
​и долгожданные пожелания ​
​и в работе ​Мама, поздравляю тебя с ​
​Перевод: Дорогой мой (Имя)!!!​
​тебя от сглазов ​

​Пусть эти искренние ​и счастья! Чтобы в жизни ​открытке для мамы:​Qoy s?nin g?ncliyin v? isti qanl?l???n s?nin h?r hans? bir ?m?lind? g?r?nm?mi? y?ks?klikl?r? nail olma?a yard?m etsin! Bu h?yatdan bacard???n q?d?r h?r ?eyi g?tur - pulu, sevgini, u?uru. Vaxt?n? x?rda ?eyl?r? s?rf etm?, yaln?z b?y?k oyunlara giri?. H?yat bir d?f? verilir, onu l?yaq?tl? ya?amal?san. Ad g?n?n m?bar?k!​
​В-третьих, пусть Бог хранит ​
​Перевод:​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​можно написать на ​

​ist?yir?m.​своего дела,​құшағында аяласын!​С днем рождения! От всей души ​А это поздравление ​
​v? ??n bayram arzulamaq ​
​Во-вторых, желаю стать профессионалом ​көңіліңізден шығып, өмір сізді бақыт ​Перевод:​əla əhval-ruhiyyə arzulayıram.​S?n? bu g?n xo? ?hval, ?yl?nc?li bir ruh ​

​жизни,​мейірімді құттықтау сөздер ​olsun!​münasibətilə təbrik edirəm. Sizə cansağlığı və ​?zizim (Имя)!​Во-первых, желаю долгих лет ​
​Ең жылы да ​
​uğur senin yoldaşin ​Ana, səni ad günü ​Меньше грусти, больше смеха.​С Днем рождения!​желаем жить счастливо!​ve xoşbextlik arzulayiram! Heyatinda ve işinde ​прекрасной.​

​Счастья, радости, успеха,​Перевод:​удача! Мы искренне тебе ​edirem! Sene can sağliği ​оставалась такой же ​молодеть.​бол.​наполнятся цветами, пусть сопутствует тебе ​Ad günün mübarək! Seni ürekden tebrik ​счастья и ты ​Год от года ​
​Бұрыңғы жақсылармен теңесті ​
​будут высочайшими! Пусть твои объятия ​хорошее настроение!​всегда светились от ​Перевод: Желаю не стареть, не болеть,​қабыл етсін,​будут велики, а горы, на которые заберешься ​постоянно тебе дарили ​днем рождения. Желаю тебе, чтобы твои глаза ​Az k?d?r v? ?ox g?l?? arzulay?ram.​Дұғамды қадір Алла ​море любви, желаем крепкого здоровья, долгой жизни. Пусть мечты твои ​подальше от тебя, и будущие дни ​Дорогая, поздравляю тебя с ​

​Xo?b?xtlik, sevinc, u?urlar,​кеңесті бол.​и мир, в семейной жизни ​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​женщины:​
​Ild?n-il? cavanla?ma??,​
​Алқалы ақ ордалы ​доме будет покой ​Перевод:​открытку для любимой ​S?n? he? vaxt qocalmama??,​

​бол.​мудро! Пусть в твоем ​əhval-ruhiyyə bəxş etsin!​
​Так можно подписать ​
​С Днем рождения, родной!​Дініне Мұхамбеттің қайратты ​окрыляются, живи долго и ​daim sənə yaxşı ​

​arzulayıram.​И того желаю, что сам хочешь.​Жетінші- жетектеушің Қызыр болып,​душе поет соловей, пусть твои мысли ​və gələcək günlər ​
​dərəcədə gözəl qalmağınızı ​
​красиво​Алтыншы- арыстандай айбатты бол,​пойдут в гору, пусть в твоей ​səndən uzaq olsun ​

​parlamasını və eyni ​твой голос льется ​Бесінші- берекелі, беделді бол.​
​сопутствует удача. Пусть твои дела ​
​Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər ​Əzizim, ad günün mübarək. Gözlərinizin həmişə xoşbəxtliklə ​звучит музыка и ​Төртінші- қатарыңда кемелді бол.​

Поздравления с днём рождения на азербайджанском языке без первода:

​твой карьерный рост. Пусть тебе всегда ​чистой любви.​чистой любви.​Пусть в душе ​бол,​твои сокровенные мечты. Мы хотим увидеть ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​

​собой.​Ғылымға өнерменен зейінді ​рождения, и желаем, чтобы сбылись все ​желаю тебе бесконечного ​желаю тебе бесконечного ​и с самим ​аман бол.​поздравляем с днем ​

​С днем рождения! В этот день ​С днем рождения! В этот день ​Мира в душе ​Үшінші- тіл мен көзден ​Уважаемый…! Мы тебя искренне ​Перевод на русском:​такую надпись:​здоровья!​бол.​Перевод:​

​saf məhəbbət arzulayıram.​подруги можно сделать ​Тебе желаю крепкого ​Екінші- адал кәсіпке бейімді ​шын жүректен тiлектеспiз!​

​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​На открытке для ​радости!​бол,​берсiн! Бақытты өмiр сүруiңе ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​saf məhəbbət arzulayıram.​жизнь. Здоровья им и ​Бірінші- ұзақ жасты өмірлі ​болсын! Әрдайым құшағың - гүлге, қадамың нұрға тола ​чистой любви!​

​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​что дали тебе ​болсын!​түссiн, отбасыңа - амандық, денiңе - саулық, ұзақ ғұмыр тiлеймiз, арманың - асқақ, шығар биiгің асқаралы ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​Спасибо твоим родителям ​

​Туған күн құтты ​шуағы мейлiнше төгiле ​желаю тебе бесконечного ​рядом с тобой.​как есть - не меняйся​проживет очень долго!​көрейік. Қадамыңа - гүл, келбетiңе - нұр, қиялыңа қанат бiтсiн, жасыңа - жас, басыңа бас қосылсын! Шаңырағыңа құт-береке, бейбiт күннің арайлы ​С Днем рождения! В этот день ​случилось в жизни, я всегда буду ​то, что ты есть. За то, что ты такой ​

​Пусть наша дружба ​тілектеспіз. Сені тек биіктерден ​языке:​жизненном пути. Что бы не ​Спасибо тебе за ​

​трудную минуту​шын жүректен құттықтаймыз, ойлаған арманыңа жетуіңе ​Перевод на русском ​людей на твоем ​пор вместе.​Ты настоящий друг, который поддержит в ​Құрметті …! Сені туған күніңмен ​saf məhəbbət arzulayıram.​

​настоящими, побольше тебе искренних ​друга. Ссорились и мирились, но до сих ​счастья всегда​радовались!​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​эти друзья будут ​Давно знаем друг ​

​Желаю, чтобы сиял от ​рождения и вместе ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​всегда и пусть ​Перевод: Дорогой мой друг!​крепкого здоровья​родственниками твой день ​хорошее настроение!​будут с тобой ​

​Ad g?n?n m?bar?k ?zizim​Я желаю тебе ​отмечали вместе с ​постоянно тебе дарили ​твои мечты, пусть твои друзья ​?zun? arzulad?qlar?n? s?n? arzu edir?m​жизни нелегкой​и в жизни. Я желаю, чтобы мы ежегодно ​подальше от тебя, и будущие дни ​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​

​Q?lbind? musiqi s?sl?nsin, s?sin d? g?z?l axs?n​твои в этой ​целей в работе ​

​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​Can rahatl??? v? ?min amanl?q.​Чтобы сбылись мечты ​тебе достичь своих ​чистой любви.​поздравляю тебя с ​S?n? d? can sa?l??? arzulay?ram!​подарю тебе одному​всегда открытым! Я искренне желаю ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​Солнышко, от всей души ​S?ni h?yata g?tirdikl?rin? g?r? valideynl?rin? t???kk?r edir?m, onlara can sa?l??? v? sevinc arzulay?ram!​

​Все искренние пожелания ​будет вечной, а небо твое ​желаю тебе бесконечного ​девушке:​?ox sa? ol ki varsan, h?mi?? oldu?un kimi d? qal - d?yi?m?.​друга моего​

​крепкого здоровья, счастья, храбрости. Пусть любовь твоя ​С днем рождения! В этот день ​рождения ребенку или ​tan?y?r?q. K?s?rd?k, bar???rd?q, amma indiy? q?d?r h?l? d? bir yerd?yik.​Я поспешил поздравить ​работе! Я желаю тебе ​тебе сопутствовала удача!​подписать на день ​Biz ?oxdan bir birimizi ​

​праздник для каждого​успешным в карьерной ​и в работе ​Такую открытку можно ​?ziz dostum!​

​День рождения это ​этой жизни! Я желаю быть ​и счастья! Чтобы в жизни ​sənin yanında olacam.​любите.​

​Перевод:​днем рождения! Будь счастлив в ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​olsun. Həyatda nə olursa-olsun mən həmişə ​с теми кого ​Үзілмесін достығымыз ешқашанда!​

​Тебя поздравляю с ​С днем рождения! От всей души ​coxu səmimi insanlar ​Перевод: С праздником вас. Долгих вам лет ​бірі сенсің қиналғанда​Перевод:​əhatə etsin!​olsun. Sənin həyat yolunda ​тебе сопутствовала удача!​Демеп жүрер жанның ​тойлай беруге жазсын!​

​xeyirxah insanlar sizi ​

​əsil və sadiq ​и в работе ​ортамызда​туыс бауырлар жиналып, сенің туған күніңді ​sürsün. Və yalnız səmimi, sadiq, etibarlı dostlarınız və ​və bu dostların ​и счастья! Чтобы в жизни ​Жүре берші жадырап ​бер! Жыл сайын ағайын ​həmişə evinizdə hökm ​həmişə yanında olsun ​

​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​әрқашанда​аңсаған арманыңа жете ​əziz istəkləriniz reallaşsın! Arzu edirəm ki, xoşbəxtlik və anlayış ​çin olsun, qoy bütün dostların ​Перевод: С днем рождения! От всей души ​Денсаулығың мықты боп ​жүректен тілектеспін. Алдағы мақсатың мен ​çılğın və ən ​təbrik edirəm. Sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. Qoy bütün arzuların ​inde u?ur senin yolda?in olsun!​өмірде​жете беруіңе шын ​

​etsin və bütün ​səni bütün qəlbimlə ​хорошее настроение!​Армандарың орындалсын бұл ​болсын! Еңбекте табыстан табысқа ​parlaq anlar bəxş ​Günəşim, ad günü münasibətiylə ​

​постоянно тебе дарили ​бір өзіңе​тілектеспін! Мықты денсаулық, зор бақыт, қажымас қайрат тілеймін. Махаббатың мөлдір, аспаның әрдайым ашық ​Ad günün mübarək! Həyat sizə daha ​с пожеланиями.​подальше от тебя, и будущие дни ​Бар бақытты тіледім ​құттықтаймын! Өмірде бақытты бол! Қызметіңде табысты болуыңа ​baş versin!​

​принято дарить открытку ​Перевод: Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​мен құттықтауға​Cені туған күнімен ​ən arzuolunan şey ​маме, парень — девушке, на свадьбу тоже ​ etsin!​Жан досымды асықтым ​твои сокровенные мечты.​

​şey gerçəkləşsin və ​семьях. Дети дарят открытку ​чистой любви!​күн әрбір жанға​светлые, безоблачные дни. Пусть сбудутся все ​həmkarları. Qeyri-mümkün görünən hər ​существует во многих ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​Туған күн ерекше ​жизни были только ​dostlar, hörmətli və əziz ​Традиция дарить открытки ​желаю тебе бесконечного ​
​хороших людей!​
​желаю, чтобы в твоей ​dəstəklə əhatə olunmuş ​
​Яндекс картинки ​Перевод: С Днем рождения! В этот день ​Возьми пример с ​пасмурные дни. Но я тебе ​
​bəxş etdi, səmimi anlayış və ​не было мало. С Днём Рождения!​ram.​
​Будь крепким всегда​человека бывают и ​ləzzətli olmasını diləyirəm, sevdiklərinizə diqqət, sevinc, istilik və sevgi ​всегда смеялось, а веселье никогда ​тебе сопутствовала удача!​других​без туч, также в жизни ​Ad günün mübarək! Həyatınızın parlaq və ​

​желаю, чтобы твоё лицо ​и в работе ​Не сплетничай о ​и терпением. Небо не бывает ​və gerçəyə çevrilsin.​лестнице успеха и ​и счастья! Чтобы в жизни ​зла​в жизни умом ​vaxt tərk etməsin ​самые счастливые дни, чтобы взбирался по ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​Никогда не держи ​трудности и тягости ​sağlığı arzulayıram. Xəyallar səni heç ​Я желаю, чтобы ты прожил ​Перевод: С днем рождения! От всей души ​Никого не клеветай​первых из них. Постарайся побеждать всякие ​hər kəsə can ​

​будет так:​??NDE U?UR SEN?N YOLDA?IN OLSUN!​других​

​тебя в числе ​üçün əziz olan ​В переводе это ​от счастья. Хорошо, что ты родился.​
​Не отставай от ​и сломились. Я хочу увидеть ​əlbəttə ki, sizə və sizin ​olmasın. Ad günün mübarək!​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​
​Держи свое слово​пройти через трудности ​
​Ad günün mübarək! Sizə yaxşı əhval-ruhiyyə, böyük xoşbəxtlik, sonsuz sevgi, ailənizdə firavanlıq, karyera böyüməsi, yaxşı dostlar və ​heç vaxt az ​Перевод: Вспомни день, когда ты родился...Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​Никого не ругай​невзгоды жизни, и есть люди, которые не смогли ​çıxır!​gülsün və şənliklər ​

​las?n, s?n xo?b?xtlikl? g?l?ms?. Yax?? ki do?uldun.​Никого не превозноси​движутся и радости, и невзгоды, и печали, и веселье, и легкости, и трудности. Есть люди, которые смогли победить ​və təbii olaraq ​pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə ​рядом с тобой.​гордость​человеческой жизни. Жизнь – это огромная среда, в которой параллельно ​hər zaman asanlıqla ​yaşamağı və xoşbəxtlik ​случилось в жизни, я всегда буду ​Не топчи свою ​детства, доплывешь до юности, которая является весной ​və hər şey ​

​Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt ​жизненном пути. Что бы не ​выгодой​попрощавшись с берегами ​gündəlik "yoldaşlarınıza" çevrilməsinə icazə verin ​тебе сопутствовала удача!​людей на твоем ​Не гонись за ​жизнь. При этом ты ​sağlamlıq diləyirəm! Harmoniya və şansın ​и в работе ​настоящими, побольше тебе искренних ​обиду.​быстро, как и сама ​etibarlı insanlara sonsuz ​и счастья! Чтобы в жизни ​эти друзья будут ​не дай в ​тоже поплывешь также ​sevgi dolu və ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​всегда и пусть ​Но и себя ​волнах жизни ты ​

​və yalnız yaxınlıqdakı ​С днем рождения! От всей души ​будут с тобой ​Никого не обижай​этого корабля в ​xoşbəxt anlar, bir sevgi dənizi, sizə və ailənizə ​слова переводятся так:​твои мечты, пусть твои друзья ​Если борешься - побеждай​в силах остановить. По направлению движения ​mümkün qədər çox ​мужчине. Ведь эти красивые ​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​Если играешь - побеждай​Время – это корабль, которого никто не ​və sizə ürəkdən ​открытке обязательно понравится ​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​Если соревнуешься - побеждай​Перевод:​Ad günün mübarək! Gözəl bir insansınız ​Такое поздравление на ​поздравляю тебя с ​Если страдаешь - потерпи​бакытпен жет.​

​qorxmayın.​
​olsun!​Перевод: Солнышко, от всей души ​этой жизни​
​болсын. Аңсаған арманына тек ​dünyanın sərhədlərini genişləndirməkdən ​uur senin yoldain ​s?mimi insanlar olsun. h?yatda n? olursa-olsun m?n h?mi?? s?nin yan?nda olacam.​Не страдай в ​шуақты күндері коп ​və özünüz üçün ​ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde ​ram. qoy b?t?n arzular?n ?in olsun, qoy b?t?n dostlar?n h?mi?? yan?nda olsun v? bu dostlar?n ?sil v? sadiq olsun. s?nin h?yat yolunda coxu ​

​пожелать​болар. Бірақ сенің өміріңнің ​bir yol tapmayacaq. Həmişə özünüzə güvənin ​edirem! Sene can salii ​не было мало. С Днём Рождения!!​Я хочу тебе ​де бұлтты күндері ​sizə və yaxınlarınıza ​Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik ​
​всегда смеялось, а веселье никогда ​Перевод:​қиындықтарды ақылмен, сабырмен жеңе біл. Аспан бұлтсыз болмайды, демек адам өмірінің ​çətinlik və kədər ​от счастья. Хорошо, что ты родился.​желаю, чтобы твоё лицо ​Жақсыдан үлгі ал!​қилы ауырлықтар мен ​əl-ələ versin və ​

​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​лестнице успеха и ​Шынығып шыңдал​қосыл. Өмірде кездесетін сан ​diləyirəm. Uğurlar həmişə sizinlə ​Вспомни день, когда ты родился. Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​счастливые дни, чтобы взбирался по ​Өсекті тыңдама​де бар. Сен солардын алғашқысына ​hər işdə uğurlar ​азербайджанской культуре:​ты прожил самые ​Біреуді сыртынан айдама​білгендер де, жеңіліп жетегінде кеткендер ​xoşbəxtlik, həqiqi sevgi və ​

​тоже важен в ​Перевод: Я желаю чтобы ​Ешқашан кек сақтама​қатар алмасқан алпауыт.Өмірмен күресіп жеңе ​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, ən çox arzulanan ​поздравлении видно, что день смерти ​mi?? g?ls?n v? ??nlikl?r he? vaxt az olmas?n. Ad g?n?n m?bar?k!​

​Біреуді даттама​дауылы, қайғысы мен сауығы, жеңілі мен ауыры ​Ad günün mübarək! Sizə hədsiz xoşbəxtlik, can sağlığı, həqiqi sevgi, uğurlar, firavanlıq, istəklərin reallaşması diləyirəm! Həyat müsbət emosiyalarla, sadiq dostlarla, sevincli günlərlə dolsun. Sizin üçün parlaq, parlaq, xoşbəxt hadisələr!​А в этом ​Перевод: С Днем Рождения!​Қатарыңнан қалма​

​келіп жетерсің. Өмір шуағы мен ​edir. Sən buna layiqsən!​kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.​Очень красивые!​Сөзіңнен танба​жастық шаққа да ​hər şeyi müşayiət ​yaşaki öldüyündə hər ​стихах​Ешкімді тілдеме​қол бұлғап,адам өмірінің көктемі ​olunmaq. Belə ki, uğur və uğur ​

​kəs gülürdü. Elə bir ömür ​прозе и в ​Ешкімді күн деме​
​толкындарымен араласа, арпалыса, балалык шак жағалауына ​dövrü olsun. Yalnız yaxınlarınız, qohumlarınız, əziz insanlarla əhatə ​
​Sən doğulanda hər ​азербайджанском языке в ​
​Намысқа жасыма​
​сен де өмір ​davamlı müsbət hadisələr ​
​Xatırlayarsanmı doğulduğun günü?​
​красивые поздравления на ​Табысқа тасыма​
​алып кеме. Сол кеменің жүрісімен ​
​yaxşı duyğular, xoş anlar və ​Больше смеха.​Так же есть ​Басыңнан асырма​Уакыт - ешким токтата алмайтын ​ki, həyatda o qədər ​

​Меньше грусти,​Перевод: С Днем Рождения!​Ешкімді басынба​высоко, как возможно!​ən yaxşısını arzulayıram ​Счастья, радости, успеха,​Ad günün mübarək!​Күрессең - жық​и держится так ​qəbul et! Ən yaxşı günündə ​молодеть.​будущем году!​Ойнасаң - ұт​твоя звезда! Пусть она блестит ​günün münasibətilə təbriklərimi ​Год от года ​и обнимаю, до встречи в ​Жарыссаң - оз​любви. Пусть всегда сияет ​Zəhmət olmasa ad ​и не болеть,​в окружении тех, кого любите. Я вас целую ​Қиналсаң - төз​же счастья и ​qalmasın!​Желаю не стареть ​светлого Рождества. Проведите замечательные праздники ​Таусылма еш жүдеп​

​желаю тебе столько ​

​kədər üçün yer ​переводится так:​пожелания радостного и ​Саған айтар тілек​красоты, и я искренне ​və ümidsizlik və ​Это красивое стихотворение ​мои самые теплые ​счастливо всегда.​таланта и умений, столько ума и ​və planlar gerçəkləşsin, yalnız səmimi insanlar, sədaqətli dostlar əhatələnsin ​çox gülüş arzulayıram.​

​Я вам посылаю ​Живи долго да ​везде. В тебе столько ​gətirsin, bütün xəyallar gerçəkləşsin ​Az kədər və ​et à l’année prochaine!​душу,​
​таким человеком - ты сверкающий, блестающий, сияющий всегда и ​Ad günün mübarək! Hər gün sevinc, təbəssüm və hədiyyələr ​Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,​que vous aimez. Je vous embrasse ​не травит твою ​на ночном небе. Тебя можно назвать ​düşündükləri zaman gerçəkləşdirsin.​Ildən-ilə cavanlaşmağı,​bonnes fêtes, avec tous ceux ​Пусть зло никогда ​как солнце, а также сверкают ​istiləsin və istəklərinizi ​qocalmamağı,​joyeux et harmonieux. Passez de très ​твое как вода.​мерцают ярче других, временами они тускнеют. Некоторые ярко светят ​hər cür havada ​Sənə heç vaxt ​plus chaleureux, pour un Noël ​Пусть поднимется настроение ​жизь – их звезды временами ​həmişə evinizi doldursun, günəş işığı sizi ​дарили хорошее настроение!​mes souhaits les ​

​жизнь как тюльпан,​ловко изменяют свою ​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, uğurlar, firavanlıq, xeyirxahlıq, sevinc, sevgi, xoşbəxtlik, yaxşı əhval-ruhiyyə, təbəssüm, canlı təəssüratlar arzulayıram. İstilik və rahatlıq ​далеко от тебя, и будущие дни ​Je vous envoie ​Пусть расцветает твоя ​очень нетерпеливые, они быстро и ​uğurlar!​ Поздравляю! Желаю тебе, чтобы грусть была ​языке​Перевод:​незаметно, а некоторые бывают ​yaxşısına can atmaqda ​Переводится как:​Рождеством на французском ​болсын өмірің.​обществе – их звезды мерцают ​və yalnız ən ​

​əhval-ruhiyyə bəxş etsin!​Красивые поздравления с ​Бақытты да ұзақ ​тени, чем блеснуть в ​vaxt orada dayanmayasan. Yeni fikirləri öyrənməkdə, özünü inkişaf etdirməkdə ​daim sənə yaxşı ​все желания!​кір шалмай,​предпочитают оставаться в ​Ad günün mübarək! Parlaq pozitiv əhval-ruhiyyə, yüksək nailiyyətlər, mənəvi harmoniya, firavanlıq, can sağlığı, hər şeydə uğurlar! Kaş ki heç ​və gələcək günlər ​

​в который исполнятся ​Еш Қашанда көіліңді ​на небе. Некоторые из них ​çox güc, hiss və cəsarət!​səndən uzaq olsun ​счастливого праздника,​көңілің.​земле подобны звездам ​gerçəkləşdirmək üçün daha ​Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər ​Я желаю тебе ​Судай толып көтерілсін ​увидеть, что люди на ​həmişə yoldaşlıq edir. Ən qeyri-adi istəkləri belə ​так: «Ad günün mübarək!»​песен,​

​өмірің,​небо, то вы можете ​işlərdə yalnız uğur ​азербайджанском языке звучит ​

​Время подарков и ​Қызғалдақтай жайнай берсін ​новая звезда. Если взглянуть на ​verin və bütün ​«С днем рождения» — это поздравление на ​Снова будет рождество​в твоем облике.​человек, на небе загорается ​yoldaşına çevrilməsinə icazə ​свой адрес.​offen lässt.​звезды находят место ​Говорят, что когда рождается ​diləyirəm. Uğurun ayrılmaz bir ​красивое поздравление в ​das keine Wünsche ​

​Пусть Луна и ​язык:​sürprizlərlə dolu olmasını ​поздравляют. Всегда приятно получить ​ein Frohes Fest,​

​Всегда улыбайся, будь здоров,​Перевод на русский ​Ad günün mübarək! Bütün həyatınızın sevinc, xoşbəxtlik, sağlamlıq, təbəssüm, sevgi və xoş ​никто не отмечает, это не значит, что именинника не ​ich wünsche Dir ​и страданий.​
​бақыт тілеймін. Жұлдызың сөнбесін! Әрқашанда жоғарылап, жарқырай берсін!​sevinc yaşasın. Ad günün mübarək!​остальные тосты. Даже если праздник ​und die Lieder,​места для обид ​иесіне шын жүректен ​etsin, qəlbinizdə xoşbəxtlik və ​красиво, как и все ​Zeit für Gaben ​сердце не будет ​тартымды осынау қуаныш ​tam özünü dərk ​очень цветисто и ​

​einmal wieder,​Пусть в твоем ​дарын және өнерлі, ақылына көркі сай ​və təqdir etsin, işinizdə tələb və ​рождения всегда звучат ​Es wird Weihnacht ​слова,​
​айтуға болады. Тұла бойы тұнған ​vacib şey - sağlamlıq arzulayıram. Ailə sizi sevsin ​поздравления с днем ​
​языке с Рождеством​тебе свои нежные ​жұлдыздың иесі деп ​Sizə həyatda ən ​На азербайджанском языке ​Стих на немецком ​Пусть жизнь подарит ​

​иесін осындай ерекше ​etsin!​
​• Для женщины​
​в жизни.​
​Перевод:​керек. Бүгінгі туған күн ​uğurlar sizi müşayiət ​• Для мужчины​самых важных решений ​кеудеңе кеп орнасын.​
​ізгі жандар болса ​olacaq! Və bütün işlərinizdə ​
​• Варианты поздравлений​мужества в принятии ​Ай мен жұлдыз ​шұғыла шашып тұратын ​parlaq və unudulmaz ​на азербайджанском​будет прочный фундамент, добавив силы и ​әрқашан,​күн тәрізді жарқырап, түнгі аспанға ерекше ​və bu gün ​• С днем рождения ​тепла и единства ​Жанарыңнан күн күлімдеп ​жарқ етіп, біресе әлсіз жылтырап, құбылып тұрады. Ал енді үнемі ​diləyirəm. Əhvalınız əla olsun ​Пророка Мухаммеда.​и любовь, и чувство семейного ​болмасын.​өзгеріс енгізеді - олардың жұлдызы бірсе ​bölüşməyə hazır olmasını ​

​отмечается День рождения ​вечером за столом, пусть будет согласие ​Қайғы-мұңға жүректе орын ​жылтырайды, ал біреулер сабырсыз, өздерінің өміріне жиі ​və ya sevinci ​рождения в Азербайджане ​В канун Рождества ​сөзін арнасын,​қалайды - оның жұлдызы әлсіз ​sevincli, xoş anların yaşanmasını, dostların yalnız etibarlı, həmişə kömək etməyə ​Вместо личного дня ​

​najwazniejszych życiowych decyzji.​Өмір саған жылы ​гөрі тасада жүргенді ​gerçək olmasını, hər gün həyatınızda ​торжественней.​odwagi podczas podejmowania ​будут солнечными.​байқайсыз. Біреулер жарыққа шыққаннан ​demək istərdim. Arzularınızın hər zaman ​для вечной жизни. Она отмечается гораздо ​będzie mocnym fundamentem, dodającym sił i ​дальнейшем твои дни ​жұлдыздар тәрізді екенін ​çox isti sözlər ​смерти — это дата рождения ​ciepła i jedności ​Пусть и в ​тамашалап көрсеңіз, адамдар да сол ​Ad günün mübarək! Bu gün sizə ​

​В исламе дата ​zgoda i miłość, a poczucie rodzinnego ​работы,​аспанды бір сәт ​hadisələrlə dolu olsun!​близких.​Waszym stole panuje ​пользу от проделанной ​екен. Шынында да түнгі ​hamar, parlaq və yaddaqalan ​стол для своих ​Wigilijny niech przy ​Получи результат и ​

​жұлдыздардың саны көбейеді ​Ad günün mübarək! Sizə can sağlığı, uğurlar, sevgi, uğurlar, dinclik, xeyirxahlıq, təbəssüm, firavanlıq diləyirik. Bütün xəyallar reallaşsın. Həyat uzun və ​отмечают мужчины. Празднование очень скромное, обычно проходит дома, где именинник накрывает ​W ten wieczór ​родник твоего счастья.​келгенде түнгі аспандағы ​il boyu xoşbəxtlik!​не популярна. Его в основном ​русский​Пусть не кончается ​Әрбір адам дүниеге ​il boyunca bütün ​традиция отмечать праздник ​с переводом на ​твоя муза жизни,​с днем рождения​payız qışlayır ... Və ümumiyyətlə milyonlarla ​В исламских странах ​на польском языке ​Пусть продлится долго ​Поздравления на казахском ​bir ölkədə parlaq ​его родной язык.​Поздравление с рождеством ​кровинки.​рядом с тобой.​bahar və isti ​правильный перевод на ​сөендерсен, дустым!​с тобой одной ​случилось в жизни, я всегда буду ​xoş xərcləri arzulayıram. Kayak, isti okean illəri, isti bir çiçəkli ​не оскорбить человека. И обязательно найдите ​көтсен, дус-ишләрең, туган-тумачаларың, гаиләң тик сине ​Потому что мы ​жизненном пути. Что бы не ​gəlir və ən ​впросак и случайно ​

​телим. Сине тазалык-саулык, якты киләчәк, бәхетле матур көннәр ​в нашем окружении,​
​людей на твоем ​olanlar, tanışlar - ən səmimi, xəbərlərsə - ən çox gözləniləndir. Sizə ən yüksək ​традициями его страны, чтобы не попасть ​
​гүзәл сыйфатларыңны сакларга ​Ты самый заботливый ​
​настоящими, побольше тебе искренних ​yaxşısını edəcəm. Sürprizlər varsa - onda yalnız xoş ​
​праздником иностранного друга, обязательно познакомьтесь с ​
​дә үзеңдә булган ​из них.​
​эти друзья будут ​
​Ad günün mübarək! İstəyirəm ki, məmnuniyyətlə indi ən ​Совет: Собираясь поздравить с ​

​чын күңелемнән киләчәктә ​Поздравителей много, и мы одни ​
​всегда и пусть ​şən əhval-ruhiyyə.​
​не отмечают.​иптәшем юктыр, шуңа күрә сиңа ​
​рождения,​будут с тобой ​
​və mehriban - maddi qazanc, yaxşı iş, sadiq dostlar, güclü sevgi və ​пожилых людей. Все остальные его ​
​котлыйм сине! Синнән дә якын, синнән дә тугры ​Поздравляем с днем ​твои мечты, пусть твои друзья ​
​yer. Üçüncüsü, gələn hər şey, ancaq yalnız müsbət ​•  Китай. День рожденья — праздник младенцев и ​
​Кадерле дускай! Туган көнең белән ​

​Перевод:​
​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​
​və həyatda əziz ​в Новый год.​
​языке другу​боп шуағы.​
​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​güclü bir təməl ​
​свой день рождения ​рождения на татарском ​
​Келер күннің сәулелі ​поздравляю тебя с ​
​hiss edə biləcəyiniz ​

​•  Вьетнам. Все жители отмечают ​Поздравления с днем ​
​көре бер,​Солнышко, от всей души ​
​bir şey olmayacaqdır. İkincisi, istilik, həssaslıq və rahatlıq ​
​их достижений.​удача!​
​Еңбегіңнің тек зейнетін ​Перевод:​
​diləyirəm - əlbətdə ki, sağlamlıq, onsuz kədərdən başqa ​не детей, а родителей и ​
​Пусть сопутствует тебе ​бұлағы.​
​sənin yanında olacam.​

​Ad günün mübarək, ürəkdən! Birincisi, ən vacib şeyi ​лет. Но это праздник ​
​карьерного роста​Бақытыңның өрге тартып ​
​olsun. həyatda nə olursa-olsun mən həmişə ​olsun!​
​•  Япония. Отмечают 3, 5 и 7 ​В работе желаем ​
​Үзілмесін өміріңнің жыр-әні,​coxu səmimi insanlar ​
​hər şey yaxşı ​человека.​Крепкого здоровья.​
​шыққан түбіміз.​
​olsun. sənin həyat yolunda ​yaxın ətrafdakı insanlar, firavanlıq, uğurlar, sərvət və firavanlıq, sevgi, istilik, ruhda günəş və ​

​рубежа в жизни ​С днем рождения! Желаем тебе​
​Болғаннан соң бірге ​əsil və sadiq ​
​səmimi arzular səsləndirilsin! Sağlamlıq, xoşbəxtlik, ilham, yaxşı işlər və ​
​60 лет — как два важных ​Перевод:​
​жүресің,​və bu dostların ​
​illər üçün çox ​1 год и ​
​Істерің ілгері болсын!​Ортамызда жанашыр боп ​
​həmişə yanında olsun ​gözlərdə yanğın, əziz insanlardan diqqət, bu gün uzun ​
​•  Корея. Корейцы отмечают только ​
​Жұмысын табысты,​Тілекші көп,бізде соның біріміз.​çin olsun, qoy bütün dostların ​
​Ad günün mübarək! Ürəkdə sevinc və ​
​год:​Денсаулығың мықты.​
​туған күніңіз,​təbrik edirəm. sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. qoy bütün arzuların ​
​səsləndirsin.​
​отмечают не каждый ​Туған күнің құтты,​
​Құтты болсын келген ​səni bütün qəlbimlə ​

​ilə ürək üçün ​Есть страны, где дни рождения ​
​главное счастье – здоровье, второе – замужество, третье – благополучия.​Друг, мой, я тебе желаю!​Günəşim, ad günü münasibətiylə ​
​həmişə xoşbəxtlik notları ​
​Яндекс картинки​
​С днем рождения! Желаю вам самое ​Незабываемых ночей!​
​не было мало. С Днём Рождения!!​işarəyə çevrilsin, şən bir melodiya ​
​торжество.​
​Перевод на русский:​Радостных вечеров!​
​всегда смеялось, а веселье никогда ​təqvimdə əhəmiyyətli bir ​
​много гостей. А где-то — просто скромное семейное ​Туған күніңізбен! Әуелгі бақыт – денсаулық, екінші бақыт – ақ жаулық, үшінші бақыт – он саулық тілеймін.​
​Радостных дней!​желаю, чтобы твоё лицо ​
​dəbdəbəli yaşamağını diləyirəm! Və hər gün ​праздник, на который зовут ​


Поздравления с Днем Рождения на азербайджанском языке

​желания!​Бессмертной славы!​лестнице успеха и ​və müsbət düşünməyi, gözəl xəyal qurmağı, səmimi sevməyi və ​в разных странах. Где-то это пышный ​ваши мечты и ​Замечательной жизни!​счастливые дни, чтобы взбирался по ​Ad günün mübarək ​Традиции празднования отличаются ​Пусть исполнятся все ​Счастливого будущего!​ты прожил самые ​şeyi edə bilərsiniz!​желательно.​Перевод:​

​Замечательного будущего!​Я желаю чтобы ​olsun. Daha çox sağlamlıq, çünki onunla hər ​мусор также не ​армандарыңыз орындалсын!​Много счастья!​Перевод:​və enerji arzulayıram. Qoy hər şeyin, nə edirsən et, uğurlu bir sonu ​

​и выносить в ​Бар тілектеріңіз бен ​Крепкого здоровья!​olmasın. Ad günün mübarək!​daha çox ilham ​о старости. Просить в долг ​успехов!​Блогословение Бога!​

​heç vaxt az ​Ad günün mübarək! Bu il sizə ​унынии и думать ​желаем счастья и ​Верной любви!​gülsün və şənliklər ​bir alovla yansın.​о долгах, болезнях, нельзя быть в ​От чистого сердца ​Милости от Бога!​

​pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə ​ocağı daim sönməz ​настроении, не надо думать ​Перевод:​Широкой души!​

​yaşamağı və xoşbəxtlik ​etsin və ailə ​кем ругаться, быть в плохом ​пен табыс тілейміз!​Долгой жизни!​Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt ​bütün işlərinizdə müşayiət ​нельзя ни с ​Шын жүректен бақыт ​Изюминку счастья!​тебе сопутствовала удача!​

​daha da artar. Uğur sizi həmişə ​В этот праздник ​вашим близким!​Блистательной мечты!​и в работе ​bu gün deyil, hər yeni günlə ​Показать результаты​

​Желаем здоровья, радости, благополучия, счастья Вам и ​Блаженного времени!​и счастья! Чтобы в жизни ​unudulmaz hisslər yalnız ​parlaq duyğular, parlaq uğurlar və ​Ad günün mübarək. Bu parlaq və ​günümüzdə həmişə sevən ​günlər və gözəl ​pul artsın! Xoşbəxtlik, sevinc və dinclik, parlaq uğurlar, unudulmaz təəssüratlar və ​qarşınızda açılsın. Sehrli anlar gözlərinizi ​

​münasibətilə təbrik edirəm! Xəstələnməməyinizi, kədərlənməməyinizi, çox gülümsəməyinizi, xoşbəxtliyinizlə parlamağınızı, illər keçdikcə daha ​günlərində daha çox ​uğurla başa çatacaq!​yaxşı şeylər - bütün xəyalların gerçəkləşməsini, hər gün çox ​ответят тем же ​

​год. Выбирайте самые лучшие, наиболее яркие поздравления ​языке. Среди многообразия красивых ​И с любовью ​живут,​страсть навсегда,​На востоке, средь множества стран,​Там где горы ​Дари ей подарки, к груди прижимай,​

​Запомни, что счастье, конечно, в любви,​жить:​И голос услышат ​Жених и невеста, - обоих люблю,​радостных лет золотых.​То так же ​принцессу свою,​

​Жених для невесты ​Счастливая невесту ждет ​Размером, как гора Базардюзю,​Держитесь за семью, чтоб не упасть.​сердца,​Пускай любовь в ​За счастье и ​С горы орел ​успели обрести,​

​Повышать надо прямо ​покинула вас.​настал в этот ​цели рука об ​малейшей неудаче. Ведь только та ​то, чтобы новая семья ​на поиски денег. Ей повезло больше, она нашла целый ​лежавшие на земле ​и рассказала ей ​своей находке, что сразу же ​

​шла по узкой ​тот мудрец, он поднял бы ​дочь», — и выдал ее ​

​и материнства!​наших сородичей лилось ​дома. Такую же радость ​винограда. И, напротив, удачны и радостны ​за жемчужины, которые собрались за ​них талисман — сказочной красоты ожерелье, за которое они ​детей — наше будущее!​не делают. Потом пораньше поеду ​есть и есть ​ней следует приступить ​ты будешь работать?​контору, и мне очень ​стать, когда вырастешь?​

​любили его дети ​не нравится. На это женщина ​поняв, что мужчина тяжело ​заключается смысл нашей ​могу умереть, ведь тогда я ​я становлюсь все ​

​самое высокогорное грузинское ​жизненный путь светом ​сегодняшнего жениха никогда ​том, что второй галстук ​два галстука. Галантный смышленый юноша ​друг другу тепло ​себе в жены ​люби, но уважай, береги и считайся ​— выпей вина. Если ждешь счастье ​

​слезинки не проронили ​с мужем, ни в коем ​— оберегайте свою!​жил и любил ​старости? И как бы ​

​за благословением на ​нам умереть с ​очень он пожалел ​запас. А другого барана ​разума. Он съел мясо ​

​обратно на свободу, я сосватаю тебе ​свой острый нож, чтобы полоснуть им ​счастье своего мужа ​два дня. Если хочешь быть ​На Кавказе говорят: «Если хочешь быть ​своем счастье забывать ​

​и дом, где ты родился!» И, услышав эти требования, юноша вскочил на ​капризов, с которыми влюбленный ​горы. Юноша исполнил эту ​быть его женой, только когда он ​наших добрых соседей!​— Этот конь пригодится ​советник.​этот чудо-скакун?​прекрасных детей!​жизнь — то вырастить ребенка. Давайте поднимем свои ​хочет прожить в ​

​мне, — сказал он ей, — я умру». Она отказала. Он взял и ​

​дают правильного и ​счастье молодых!​долговечной и крепкой ​власть любимого человека. Во-вторых, кольцо круглое, значит, не имеет ни ​ее потребности!​то, чтобы наша невеста ​его жена? Он вспомнил и ​на очередную годовщину. Ходил-ходил по магазинам, весь замучился, но так и ​сохранялся мир и ​гневе, то мои люди ​Одного правителя спросили:​

​выпить за то, чтобы наши молодожены ​себе сказочку «Белоснежка и семь ​себе на ночь ​Красную шапочку, и родилась у ​Гулял я раз ​жажде. Так поднимем же ​вынесла ему кувшин ​его. И даже лучшее ​грех. Этот человек постоянно ​волю, и ретивое сердце.​ждали и прощали! Ведь человека нельзя ​всего, но дольше всего ​каждой Суфико был ​

​— Сначала Афгана! Так выпьем же ​из дома и ​молодые женщины — и поделилась одна ​всегда узнавала!​самого глубокого ущелья. Так выпьем же ​гнезду тигра смело ​решил орел испытать ​

​искру!​огня из дерева, — вильнув хвостом, пропела речная нимфа ​— Ты лежала, как дерево, значит, пахнешь лесом, — хмуро подытожил лохматый ​после любви.​и ласкам его ​тело прелестной русалки ​Однажды ночью по ​əziz istəkləriniz reallaşsın! Arzu edirəm ki, xoşbəxtlik və anlayış ​baş versin!​

​dəstəklə əhatə olunmuş ​vaxt tərk etməsin ​Ad günün mübarək! Sizə yaxşı əhval-ruhiyyə, böyük xoşbəxtlik, sonsuz sevgi, ailənizdə firavanlıq, karyera böyüməsi, yaxşı dostlar və ​gündəlik "yoldaşlarınıza" çevrilməsinə icazə verin ​xoşbəxt anlar, bir sevgi dənizi, sizə və ailənizə ​dünyanın sərhədlərini genişləndirməkdən ​əl-ələ versin və ​Ad günün mübarək! Sizə hədsiz xoşbəxtlik, can sağlığı, həqiqi sevgi, uğurlar, firavanlıq, istəklərin reallaşması diləyirəm! Həyat müsbət emosiyalarla, sadiq dostlarla, sevincli günlərlə dolsun. Sizin üçün parlaq, parlaq, xoşbəxt hadisələr!​davamlı müsbət hadisələr ​


Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik edirem! Sene can salii ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde uur senin yoldain olsun!

​günün münasibətilə təbriklərimi ​və planlar gerçəkləşsin, yalnız səmimi insanlar, sədaqətli dostlar əhatələnsin ​hər cür havada ​və yalnız ən ​həmişə yoldaşlıq edir. Ən qeyri-adi istəkləri belə ​

Ad gnn mbark! Bu ad gnnd sn sonsuz xobxtlik, sadiq dost, gzl hyat v saf mhbbt arzulayram.

​sürprizlərlə dolu olmasını ​və təqdir etsin, işinizdə tələb və ​olacaq! Və bütün işlərinizdə ​və ya sevinci ​

Tbrik edirm! Arzu edirm kdr sndn uzaq olsun v glck gnlr daim sn yax hval-ruhiyy bx etsin!

​Ad günün mübarək! Bu gün sizə ​il boyunca bütün ​gəlir və ən ​və mehriban - maddi qazanc, yaxşı iş, sadiq dostlar, güclü sevgi və ​


​bir şey olmayacaqdır. İkincisi, istilik, həssaslıq və rahatlıq ​yaxın ətrafdakı insanlar, firavanlıq, uğurlar, sərvət və firavanlıq, sevgi, istilik, ruhda günəş və ​səsləndirsin.​
​dəbdəbəli yaşamağını diləyirəm! Və hər gün ​və enerji arzulayıram. Qoy hər şeyin, nə edirsən et, uğurlu bir sonu ​
​etsin və ailə ​sevgi arzulayıram. Sadiq dostlar və ​şən dostlar, yaxşı hekayələr və ​qalmağınızı diləyirəm!​

​baxmağı və bu ​Ad günün mübarək! Həyat davamlı xoşbəxt ​Ad günün mübarək! Bütün xəyallar reallaşsın, istəklər reallaşsın, hədəflər reallaşsın, sağlamlıq yaxşılaşsın və ​
​və şirin xəyallar ​
​Sizi ad gününüz ​sağlamlıq, həm tətillərdə, həm də iş ​və həmişə. Və belə ki, başladığınız hər iş ​olaraq - xoşbəxtlik, sağlamlıq və ən ​

​С Днем рождения! В этот день ​хорошее настроение!​hval-ruhiyy bx etsin!​чистой любви.​saf mhbbt arzulayram.​
​и счастья! Чтобы в жизни ​
​uur senin yoldain ​случилось в жизни, я всегда буду ​всегда и пусть ​поздравляю тебя с ​

​coxu səmimi insanlar ​çin olsun, qoy bütün dostların ​всегда смеялось, а веселье никогда ​Я желаю чтобы ​pillələrini qalxmağı arzulayıram. Qoy üzün həmişə ​
​и счастья! Чтобы в жизни ​
​UĞUR SENİN YOLDAŞIN ​такую жизнь, чтобы в день, когда ты умрешь, все плакали, а ты улыбался ​kəs gülürdü. Elə bir ömür ​Год от года ​Xoşbəxtlik, sevinc, uğurlar,​

Поздравления с днем рождения на азербайджанском языке

​и в работе ​olsun!​
​хорошее настроение!​
​əhval-ruhiyyə bəxş etsin!​
​чистой любви.​saf məhəbbət arzulayıram.​
​желаю тебе бесконечного ​
​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​
​уверены, что вам непременно ​вспоминать весь последующий ​
​пожелания, написанные на азербайджанском ​
​светило солнце и ​

​olsun ki, kölgələr ardınızda qalsın. Bir ömür boyu ​счастья. Надеюсь, что все будет ​вашу свадьбу, но я не ​qədər də uzaqda ​
​твоему супругу (супруге) вместе, счастливо и безмятежно ​
​birlikdə, dinclik və xoşbəxtlik ​и чтобы вы ​Bir almanın iki ​

​qədəhi dolduran şərabdır, qədəhiniz heç vaxt ​все больше, привязывайтесь друг к ​sevərək, daha çox bağlanaraq ​белых голубей, пусть они принесут ​Ağ göyərçinlər göndərirəm ​
​olun.Xoşbəxtliklər...​
​всей важей жизни ​həmişə çoxalmasını diləyirəm.​sevgi arzulayıram. Sadiq dostlar və ​şən dostlar, yaxşı hekayələr və ​qalmağınızı diləyirəm!​

​baxmağı və bu ​Ad günün mübarək! Həyat davamlı xoşbəxt ​Ad günün mübarək! Bütün xəyallar reallaşsın, istəklər reallaşsın, hədəflər reallaşsın, sağlamlıq yaxşılaşsın və ​və şirin xəyallar ​Sizi ad gününüz ​sağlamlıq, həm tətillərdə, həm də iş ​
​və həmişə. Və belə ki, başladığınız hər iş ​
​olaraq - xoşbəxtlik, sağlamlıq və ən ​уверены, что вам непременно ​вспоминать весь последующий ​пожелания, написанные на азербайджанском ​и друзей обретут,​С ним рождаются, с ним и ​И пронзила их ​

​кричит,​спою!​свою,​рад,​Я вам рассказать, как же следует ​прозвучит,​день,​До сладких и ​воды – умирает трава,​И будет лелеять ​Терпения Вам, радости, добра.​
​путь,​
​никогда,​тост, родные! Иншаллах!​Аллах согреет чуткие ​А муж по-настоящему скала,​рот,​свадьбе долгожданной шли.​Ведь счастье уж ​Демографию Азербайджана,​Чтоб любовь не ​И день свадьбы ​дойдет до намеченной ​с него при ​нашла. Давайте выпьем за ​

​показала найденные монетки. И та пошла ​тропинке. Пройдя немного дальше, чем ее соседка, она увидела две ​

​она встретила соседку ​и так обрадовалась ​Одна старая грузинка ​нами был сегодня ​за тебя свою ​им радость отцовства ​в каждой семье ​спокойствие в наши ​год, когда плохой урожай ​пошел женский род. Так выпьем же ​беркутов. И был у ​курить сигареты. Так выпьем за ​то, что они ничего ​ресторан и буду ​ужасно много работы, и что к ​— Ну, и как же ​меня в свою ​— Скажи, Гоги, кем ты хочешь ​за то, чтобы нашего жениха ​— Послушайте, дорогая, ваш муж мне ​одном своем пациенте. Осмотрев его и ​прекрасным женщинам, ведь в ней ​и красивее. Как же я ​— С каждым годом ​
​самое отдаленное и ​звезда освещает его ​
​за то, чтобы теща нашего ​из подаренных тещей. Но злая женщина, увидев это, обвинила зятя в ​подарила будущему зятю ​Руставели сказал: «Что ты спрятал, то пропало; что ты отдал, то — твое!». Давайте же отдавать ​выбор и взял ​счастливым всю жизнь, то не просто ​тебя на день ​за то, чтобы ни одной ​перед свадьбой: «Дитя мое, никогда не спорь ​в чужой отаре ​и сказал, что он просто ​до такой глубокой ​к своему прапрадедушке ​за наших жен, которые не дают ​голода, но перед смертью ​горец сырой бараниной. Но кончился ее ​в нем голос ​— Послушай, дорогой! Не убивай меня. Если отпустишь меня ​барана. В тот момент, когда занес он ​за молодую жену! Пусть она продлевает ​— пей прекрасное вино ​Оцените пост​и невесты! Молодожены! Не смейте в ​мать твоих! Забудь их имена ​головы яблоко, выстрелив из арбалета. И многие-многие десятки других ​с самой высокой ​в юную красавицу, но та согласилась ​

Поздравления с днем рождения на казахском языке своими словами

​подальше. В народе говорят: не купи дом, а купи соседа. Выпьем же за ​— недоуменно спросили придворные.​— Для конских ристалищ, — попытался угадать другой ​— Где пригодится мне ​и вырастили таких ​там кукурузу, если год — построить дом, а если всю ​Кавказская мудрость гласит: если добрый человек ​в красавицу. «Если ты откажешь ​человеческой души не ​золотые кольца! Поднимем бокалы за ​друг друга узами ​сердце отданы во ​обеспечить и чтобы, как говорится, его возможности опережали ​выпьем не за ​разрешила его страдания. Она спросила, что же хочет ​своей жене подарок ​то, чтобы подобным образом ​— Когда я в ​разбойников»!​
​предлагаю? А предлагаю я ​
​на третьей свадебке. Третьи молодожены читали ​своей подруги. Эти молодожены прочитали ​ночь сказку про ​жажду!​всем на свете, кроме этой девушки. Даже о своей ​и попросил напиться. Девушка неземной красоты ​горных рек, но жажда преследовала ​наказан за свой ​делает чудеса, подчиняя и непокорную ​наших матерей, которые всегда нас ​сильнее всего, жена любит лучше ​и чтобы у ​стать?​хотят меня выкрасть ​Встретились как-то раз две ​жена бы его ​на самое дно ​подбираться к гнезду… Орлица, увидев крадущегося к ​маленькими орлятами. Однажды, возвращаясь с охоты ​дерева сумеют выбить ​владеешь технологией добывания ​речной прохладой!​— грубо буркнул он ​его ухаживания откликнулась ​в камышах нежнейшее ​əhatə etsin!​

​çılğın və ən ​ən arzuolunan şey ​bəxş etdi, səmimi anlayış və ​sağlığı arzulayıram. Xəyallar səni heç ​çıxır!​sağlamlıq diləyirəm! Harmoniya və şansın ​mümkün qədər çox ​və özünüz üçün ​diləyirəm. Uğurlar həmişə sizinlə ​edir. Sən buna layiqsən!​
​yaxşı duyğular, xoş anlar və ​
​Zəhmət olmasa ad ​gətirsin, bütün xəyallar gerçəkləşsin ​həmişə evinizi doldursun, günəş işığı sizi ​vaxt orada dayanmayasan. Yeni fikirləri öyrənməkdə, özünü inkişaf etdirməkdə ​işlərdə yalnız uğur ​Ad günün mübarək! Bütün həyatınızın sevinc, xoşbəxtlik, sağlamlıq, təbəssüm, sevgi və xoş ​vacib şey - sağlamlıq arzulayıram. Ailə sizi sevsin ​parlaq və unudulmaz ​sevincli, xoş anların yaşanmasını, dostların yalnız etibarlı, həmişə kömək etməyə ​hadisələrlə dolu olsun!​payız qışlayır ... Və ümumiyyətlə milyonlarla ​olanlar, tanışlar - ən səmimi, xəbərlərsə - ən çox gözləniləndir. Sizə ən yüksək ​yer. Üçüncüsü, gələn hər şey, ancaq yalnız müsbət ​diləyirəm - əlbətdə ki, sağlamlıq, onsuz kədərdən başqa ​səmimi arzular səsləndirilsin! Sağlamlıq, xoşbəxtlik, ilham, yaxşı işlər və ​

​ilə ürək üçün ​və müsbət düşünməyi, gözəl xəyal qurmağı, səmimi sevməyi və ​daha çox ilham ​bütün işlərinizdə müşayiət ​münasibətilə təbrik edirəm! Sizə möhkəm cansağlığı, dünyadan xoşbəxtlik, güclü və ehtiraslı ​xoşbəxtlik, böyük uğurlar və ​bir insan olaraq ​yaxşı ümidinə inamla ​göy qurşağı!​
​yalnız zövq verəcəkdir!​
​inanmağınızı diləyirəm. Uğurlar bələdçiniz olsun, firavanlığın qızıl dağları ​istiliklə dolsun.​hədəflərinizə doğru irəliləmək. Həm də böyük ​arzu edirəm. Həm də uğurlar. Hər şeydə uğurlar ​Ad günün mübarək! Standart istəklərə əlavə ​Перевод:​постоянно тебе дарили ​daim sn yax ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​sn sonsuz xobxtlik, sadiq dost, gzl hyat v ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​ve xobextlik arzulayiram! Heyatinda ve iinde ​жизненном пути. Что бы не ​будут с тобой ​Солнышко, от всей души ​olsun. sənin həyat yolunda ​təbrik edirəm. sənə möhkəm sağlamlığ, xoşbəxtlik arzulayıram. qoy bütün arzuların ​желаю, чтобы твоё лицо ​

​Перевод:​yaşamağı və xoşbəxtlik ​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​VE XOŞBEXTLİK ARZULAYIRAM! HEYATINDA VE İŞİNDE ​
​Вспомни день, когда ты родился...Когда ты плакал, все смеялись. Так проживи же ​
​Xatırlayarsanmı doğulduğun günü? Sən doğulanda hər ​Желаю не стареть, не болеть,​Ildən-ilə cavanlaşmağı,​и счастья! Чтобы в жизни ​uğur senin yoldaşin ​

​постоянно тебе дарили ​
​daim sənə yaxşı ​
​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​

Поздравления с днем рождения на казахском языке в стихах

​sənə sonsuz xoşbəxtlik, sadiq dost, gözəl həyat və ​
​С Днем рождения! В этот день ​
​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​
​азербайджанском языке, вы можете быть ​
​своим прикольным пожеланием, которое вы будете ​
​теплые и нежные ​
​пройти вместе, желаю, чтобы вам всегда ​
​yolda, günəş həmişə önünüzdə ​
​вас свои пожелания ​
​прийти прийти на ​
​amma, xoşbəxtlik diləklərimi çatdıracaq ​
​Желаю тебе и ​
​Sənə həyat yoldaşınla ​
​одного яблока. Желаю вам счастья ​
​без вина!​
​Həyat qədəhdisə, sevgi də bu ​
​любите дуг дуга ​
​Hər gününüz bir-birinizə daha çox ​
​Я отправляю вам ​
​друг к другу. Желаю счастья!​
​bu günkü kimi, sevgi dolu, xoşbəxt keçsin.Bir-birinizə həmişə bağlı ​
​больше. Желаю вам, чтобы на протяжении ​
​nöqtəylə əbədiləşdirdiyiniz sevginizinin ​
​münasibətilə təbrik edirəm! Sizə möhkəm cansağlığı, dünyadan xoşbəxtlik, güclü və ehtiraslı ​
​xoşbəxtlik, böyük uğurlar və ​
​bir insan olaraq ​
​yaxşı ümidinə inamla ​
​göy qurşağı!​
​yalnız zövq verəcəkdir!​
​inanmağınızı diləyirəm. Uğurlar bələdçiniz olsun, firavanlığın qızıl dağları ​
​istiliklə dolsun.​
​hədəflərinizə doğru irəliləmək. Həm də böyük ​
​arzu edirəm. Həm də uğurlar. Hər şeydə uğurlar ​
​Ad günün mübarək! Standart istəklərə əlavə ​
​азербайджанском языке, вы можете быть ​
​своим прикольным пожеланием, которое вы будете ​
​теплые и нежные ​
​С ним детей ​
​– ЛЮБОВЬ!​
​сердца,​
​орел от печали ​

​Ну ладно, теперь, я уж точно ​Жених, радуй чаще невесту ​
​чувства отдать тебе ​
​мудрый джигит,​Но прежде, чем музыка здесь ​
​Надолго запомнится свадебный ​Храните любовь, берегите родных,​
​И как без ​
​башню любви,​будет муж,​
​Алмазами устелен будет ​Такой, что не видали ​
​За вас мой ​иссякнет никогда.​
​Невеста, ты – как горный ручеек,​
​слова сегодня в ​Так долго к ​
​новый путь начнут,​подарок внучат,​
​счастьем богата,​в два этапа,​
​сомнительному соблазну и ​и не сворачивала ​своей оплошности не ​
​свою соседку и ​по той же ​
​домой. По дороге домой ​монетку. Она подобрала ее ​
​жениха ценились мозги, а не кошелек.​счастья и благополучия». Если бы с ​свататься двое: богатый и бедный. Мудрец сказал богатому: «Я не отдам ​
​только на виноград, но и приносил ​за то, чтобы каждый год ​душу, приносит достаток и ​

​в Грузии тот ​всему миру, и от них ​
​гигантских орлов и ​газеты, смотреть телевизор и ​
​всех ругать за ​другим бизнесменом в ​
​стол, закурю длинную сигарету, начну говорить, что у меня ​время.​
​— Позавчера он водил ​
​сильнее.​так любят! Так выпьем же ​и сказал ей:​
​— доктор — рассказал мне об ​за любовь к ​мне все моложе ​его долголетия. Аксакал говорит ему:​
​Журналист приехал в ​
​Так пусть эта ​хочет его носить. Так выпьем же ​галстук на один ​

​молодой красавицы невесты ​Грузинский поэт Шота ​
​за нашего новобрачного, который сделал правильный ​съешь мяса. Если желаешь быть ​
​повторяют женихам: «Если хочешь, чтобы счастье посетило ​— сразу плачь!» Так выпьем же ​
​напутствовала свою дочь ​нет! Не тратьте силы, чтобы подсчитать овец ​
​парочку их прапрадедушка ​
​ради бога, как ты дожил ​Отправились как-то раз молодожены ​
​от предложенной жены. Давайте выпьем вино ​дикий горец от ​
​еду. Три дня угощался ​мужчина предложение барана, чувство голода заглушило ​человеческим голосом:​
​в горах дикого ​свою жену». Так выпьем же ​

Красивые стихи на казахском с переводом на русский язык

​счастлив два дня ​
​вас в люди!​
​за родителей жениха ​
​вот что: «Забудь отца и ​
​не замочил рук, потом — сбил с ее ​
​достать редкий цветок ​
​гласит: юноша безмерно влюбился ​
​него поскорее и ​
​же тогда?​
​— Нет, — промотал головой монарх.​
​своим советникам:​
​одно кукурузное поле, построили прекрасный дом ​
​месяц, он должен посеять ​
​настоящим джигитам!​
​Гордый джигит влюбился ​
​уподобляли двум нотам, без которых струны ​
​нерушимым как эти ​
​из золота, а золото — благородный металл, который, как известно, не ржавеет. Все это означает, что вы скрепили ​
​всем окружающим, что рука и ​
​всегда мог ее ​
​меня не найдется! Так давайте же ​
​к продавщице, и та легко ​Послушайте одну историю: задумал как-то супруг купить ​
​миниатюре. Мой тост за ​в своем государстве? И он ответил:​
​под названием «Али-Баба и сорок ​
​и семью сыновьями! Что же я ​
​них малыш-крепыш. Был я и ​
​я на свадьбе ​
​в первую брачную ​
​даже самую сильную ​и забыл обо ​в незнакомый дом ​
​колодцев, пил из быстрых ​судьбу — и был жестоко ​
​помощью строгости, а материнская доброта ​и безграничную любовь ​
​подметил: «Влюбленная женщина любит ​
​таких неприличных женщин ​
​— Ну, а ты сама, Суфико, чьей женой хочешь ​
​— Знаешь, Манана, сразу три джигита ​и нежного, как пушистый котенок! Выпьем за молодоженов!​
​не приходил домой ​
​даже опомниться сбросила ​и начал медленно ​
​с орлицей и ​страстных мужчин, что из любого ​
​— А ты не ​
​серебристой луной и ​— Ты пахнешь лесом!​

​мужике, вспыхнуло страстное желание. Русалочка же на ​лесовик. Ладный такой, да кряжистый. Вдруг увидел он ​
​xeyirxah insanlar sizi ​etsin və bütün ​
​şey gerçəkləşsin və ​ləzzətli olmasını diləyirəm, sevdiklərinizə diqqət, sevinc, istilik və sevgi ​
​hər kəsə can ​və təbii olaraq ​
​etibarlı insanlara sonsuz ​və sizə ürəkdən ​
​bir yol tapmayacaq. Həmişə özünüzə güvənin ​hər işdə uğurlar ​
​hər şeyi müşayiət ​ki, həyatda o qədər ​
​qalmasın!​
​Ad günün mübarək! Hər gün sevinc, təbəssüm və hədiyyələr ​
​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, uğurlar, firavanlıq, xeyirxahlıq, sevinc, sevgi, xoşbəxtlik, yaxşı əhval-ruhiyyə, təbəssüm, canlı təəssüratlar arzulayıram. İstilik və rahatlıq ​Ad günün mübarək! Parlaq pozitiv əhval-ruhiyyə, yüksək nailiyyətlər, mənəvi harmoniya, firavanlıq, can sağlığı, hər şeydə uğurlar! Kaş ki heç ​
​verin və bütün ​sevinc yaşasın. Ad günün mübarək!​
​Sizə həyatda ən ​və bu gün ​
​gerçək olmasını, hər gün həyatınızda ​hamar, parlaq və yaddaqalan ​bir ölkədə parlaq ​
​yaxşısını edəcəm. Sürprizlər varsa - onda yalnız xoş ​və həyatda əziz ​
​Ad günün mübarək, ürəkdən! Birincisi, ən vacib şeyi ​illər üçün çox ​
​həmişə xoşbəxtlik notları ​Ad günün mübarək ​
​Ad günün mübarək! Bu il sizə ​daha da artar. Uğur sizi həmişə ​

​Sizi ad gününüz ​cansağlığı və hədsiz ​
​ruhu ilə gözəl ​xatirələrlə baxmağı, öz gücünə və ​
​duyğuların parlaq bir ​olacaq və sizə ​
​şübhəsiz ki, gerçəkləşəcək bir xəyalınıza ​gün xoşbəxtlik və ​
​yaxşı əhval-ruhiyyə, özünüzə inam və ​lazımlı insanlarla əhatələnməyinizi ​
​чистой любви!​
​saf mhbbt arzulayram.​
​подальше от тебя, и будущие дни ​
​v glck gnlr ​
​желаю тебе бесконечного ​Ad gnn mbark! Bu ad gnnd ​
​С днем рождения! От всей души ​edirem! Sene can salii ​
​людей на твоем ​твои мечты, пусть твои друзья ​
​Перевод:​əsil və sadiq ​
​səni bütün qəlbimlə ​
​лестнице успеха и ​
​olmasın. Ad günün mübarək!​Mən sənə, bütün günlərivi xoşbəxt ​
​С днем рождения! От всей души ​EDİREM! SENE CAN SAĞLIĞI ​
​Перевод:​Меньше грусти, больше смеха.​Перевод:​
​qocalmamağı,​поздравляю тебя! Желаю тебе здоровья ​
​ve xoşbextlik arzulayiram! Heyatinda ve işinde ​
​подальше от тебя, и будущие дни ​və gələcək günlər ​
​желаю тебе бесконечного ​Ad günün mübarək! Bu ad günündə ​
​язык:​день.​
​всем своим друзьям, знакомым и родным. Подарив пожелание на ​соответствовать виновнику торжества. Прибавьте остроты празднику, повеселите всех окружающих ​
​Подарите имениннику самые ​жизни, которую вы решили ​
​getməyə qərar verdiyiniz ​мог донести до ​
​Я не смогу ​Nigahınıza gələ bilmirəm ​

Короткие смс поздравления на казахском с днем рождения

​edirəm.​
​друга​
​Вы - как две половинки ​

​никогда не будет ​всю вашу жизнь!​
​С каждый днем ​
​вашу жизнь!​diləyirəm.​

​счастьем. Будьте всегда привязаны ​Yaşamınızın hər günü ​собой - её становится ещё ​
​şey sevgidir.Evlilik kimi bir ​
​Sizi ad gününüz ​cansağlığı və hədsiz ​

​ruhu ilə gözəl ​xatirələrlə baxmağı, öz gücünə və ​
​duyğuların parlaq bir ​
​olacaq və sizə ​şübhəsiz ki, gerçəkləşəcək bir xəyalınıza ​gün xoşbəxtlik və ​

​yaxşı əhval-ruhiyyə, özünüzə inam və ​lazımlı insanlarla əhatələnməyinizi ​
​день.​
​всем своим друзьям, знакомым и родным. Подарив пожелание на ​соответствовать виновнику торжества. Прибавьте остроты празднику, повеселите всех окружающих ​Подарите имениннику самые ​

​уют,​
​Лишь запомните слово ​
​Повстречались здесь ваши ​И где горный ​

​нашу, большую родню,​
​что, этот импульс менять.​
​Ведь он свои ​
​Хочу, как матерый и ​
​я песню свою.​
​за вашу семью,​
​семья,​
​свои.​Построит для этого ​
​Внимательным и верным ​с утра.​

​большой хочу,​годы ваша страсть,​Источник счастья не ​

​Я поднимаю первый, этот тост.​И вложит мне ​воцарится пусть уют,​Жених с невестой ​Ждут скорее в ​Пусть семья будет ​Сватовство вы прошли ​истинное счастье, которая не поддастся ​по выбранному пути ​

​этом женщина, первой нашедшая деньги, то очень разозлилась, но виновных в ​пошла обратно. Встретила она другую ​удачу и побежала ​шла, развернулась и заторопилась ​

​увидела в пыли ​то, чтобы при выборе ​поступил, он ответил: «Богач глуп, и я уверен, что он обеднеет. Бедняк же умен, и я предвижу, что он достигнет ​была дочь. К ней пришли ​был урожаен не ​только дети. Так выпьем же ​на славу. Хорошее вино веселит ​Печален и неудачен ​

​битвы ожерелье порвалось, бусинки разлетелись по ​жили враждующие племена ​стану делать, буду только читать ​контору и начну ​обеда. Потом пойду с ​контору, там сяду за ​работает и проводит ​— Хочу стать бизнесменом, как папа, — ответил Гога.​

​из этой истории, а жена гораздо ​— Мне тоже, доктор, но дети его ​

​сторону его жену ​Один мой друг ​
​на них. Так выпьем же ​каждым годом кажутся ​
​120-летнего аксакала, в чем секрет ​хотел сказать: Гори, гори, моя звезда, звезда любви приветная.​
​его шее петлю, тем более двойную!​и он не ​

​надетый на себе ​
​На свадьбу мать ​ценить!​
​супруги!» Поднимем же бокалы ​— выпей вина и ​
​Горские мудрецы часто ​не противоречь ему ​

​горном ауле мать ​том, чего у него ​болезней и страданий?!» Посмотрел на молодую ​

​жизнь. Приехали и спрашивают: «Скажи ты нам ​нашими мужскими делами!​барана и отказался ​поймать. Так и умер ​не умел готовить ​можешь только мечтать. Но не принял ​и убить его, баран сказал горцу ​

​Один горец поймал ​— уважай, цени и береги ​— выпей вина. Если хочешь быть ​жизнь и вывел ​его и видели! Поднимем же бокалы ​прекрасной пери стало ​бурный поток и ​


​желаний. Во-первых, она попросила его ​
​притча для свадьбы ​

​сосед, чтобы ускакать от ​— Но для чего ​врагами нашего государства, — сказал кто-то.​коня. Тот обратился к ​родители засеяли не ​

​же прекрасном месте ​

Ad g?n?n m?bar?k!

​никогда не отказывали ​

M?n s?n?, b?t?n g?nl?rivi xo?b?xt ya?ama?? v? xo?b?xtlik pill?l?rini qalxma?? arzulay?ram. Qoy ?z?n h?

​за молодоженов, которые, дополняя друг друга, рождают небесную музыку!​

​мужчину и женщину ​ваш союз будет ​символизирует вечность. И последнее, обручальные кольца сделаны ​— многозначительный символ. Во — первых, они означают верность, потому что показывают ​своих желаниях, а за то, чтобы наш жених ​— Нет, столько денег у ​презента. Тогда он обратился ​

G?n??im, ad g?n? m?nasib?tiyl? s?ni b?t?n q?lbiml? t?brik edir?m. s?n? m?hk?m sa?laml??, xo?b?xtlik arzulay?

​семьях.​они, я успокаиваю их. Семья — это государство в ​

​мир и спокойствие ​образом изучили сказку ​могут похвастаться дочерью ​месяцев родился у ​дочка. А потом гулял ​— хорошая была свадебка! И прочитали молодожены ​любовь, которая способна утолить ​с первого взгляда ​помочь ему. Однажды зашел он ​не мог. Пил он из ​горах человек. Чем-то прогневил он ​себе лишь с ​за самую долгую ​

Xat?rlayarsanm? do?uldu?un g?n?? S?n do?ulanda h?r k?s g?l?rd?. El? bir ?m?r ya?aki ?ld?y?nd? h?r k?s a?

​Один мудрый человек ​

​селениях не было ​женой: Афган, Марат и Рамир.​радостью с подругой:​

AD G?N?N M?BAR?K! SEN? ?REKDEN TEBR?K ED?REM! SENE CAN SA?LI?I VE XO?BEXTL?K ARZULAYIRAM! HEYATINDA VE ?

​в полдень, нежную, как родниковая вода, и страстную, как черная пантера, спелую, как алая малинка, и умную, как сто мудрейших! Выпьем за жениха! За настоящего мужчину, надежного, как мощный утес, верного, как горный орел ​

​бы виде муж ​клевала, била крыльями, и рвала когтями! И не дав ​себя шкуру тигра ​Кахетии жил орел ​глади морской. Выпьем же за ​

Ad g?n?n m?bar?k! Bu ad g?n?nd? s?n? sonsuz xo?b?xtlik, sadiq dost, g?z?l h?yat v? saf m?h?bb?t arzulay?

​уходить.​

​лесом, — хмыкнуло прекрасное создание, — а я пахну ​страстно, как показалось лесовику.​ласковыми лунными лучами. В лесовике, как в нормальном ​полной луне прогуливался ​

T?brik edir?m! Arzu edir?m k?d?r s?nd?n uzaq olsun v? g?l?c?k g?nl?r daim s?n? yax?? ?hval-ruhiyy? b?x?

​sürsün. Və yalnız səmimi, sadiq, etibarlı dostlarınız və ​

​parlaq anlar bəxş ​həmkarları. Qeyri-mümkün görünən hər ​Ad günün mübarək! Həyatınızın parlaq və ​üçün əziz olan ​

Ad g?n?n m?bar?k! Seni ?rekden tebrik edirem! Sene can sa?li?i ve xo?bextlik arzulayiram! Heyatinda ve i?

​hər zaman asanlıqla ​

​sevgi dolu və ​Ad günün mübarək! Gözəl bir insansınız ​sizə və yaxınlarınıza ​xoşbəxtlik, həqiqi sevgi və ​olunmaq. Belə ki, uğur və uğur ​

Bayraminiz mubarek nece bele illere sevdiklerinizle birlikde

​ən yaxşısını arzulayıram ​kədər üçün yer ​düşündükləri zaman gerçəkləşdirsin.​

​uğurlar!​
​çox güc, hiss və cəsarət!​yoldaşına çevrilməsinə icazə ​
​etsin, qəlbinizdə xoşbəxtlik və ​
​etsin!​
​diləyirəm. Əhvalınız əla olsun ​
​demək istərdim. Arzularınızın hər zaman ​
​Ad günün mübarək! Sizə can sağlığı, uğurlar, sevgi, uğurlar, dinclik, xeyirxahlıq, təbəssüm, firavanlıq diləyirik. Bütün xəyallar reallaşsın. Həyat uzun və ​
​bahar və isti ​
​Ad günün mübarək! İstəyirəm ki, məmnuniyyətlə indi ən ​

​güclü bir təməl ​
​olsun!​gözlərdə yanğın, əziz insanlardan diqqət, bu gün uzun ​işarəyə çevrilsin, şən bir melodiya ​
​şeyi edə bilərsiniz!​bir alovla yansın.​bu gün deyil, hər yeni günlə ​
​həqiqi sevgi arzulayıram.​xoşbəxt gündə çoxlu ​qəlbi və açıq ​anlar axını olsun. Arxaya yalnız xoş ​
​başgicəlləndirici uğur, həqiqi sevgi, həqiqi dostlar və ​işıqlandırsın, sevgi həmişə orada ​
​gözəl olmağınızı, ən yaxşısına və ​gülümsəyir və hər ​Ad günün mübarək! Bütün işlərinizdə uğurlar, istəklərin yerinə yetirilməsi, həmişə parlaq və ​
​xoş sürprizlər gətirməsini, yalnız xeyirxah və ​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​sn sonsuz xobxtlik, sadiq dost, gzl hyat v ​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​
​sndn uzaq olsun ​
​С днем рождения! В этот день ​

​тебе сопутствовала удача!​
​Перевод:​
​Ad gnn mbark! Seni rekden tebrik ​
​настоящими, побольше тебе искренних ​

​здоровья, счастья, пусть сбываются все ​
​sənin yanında olacam.​və bu dostların ​
​Günəşim, ad günü münasibətiylə ​
​счастливые дни, чтобы взбирался по ​

​heç vaxt az ​
​тебе сопутствовала удача!​Перевод:​AD GÜNÜN MÜBARƏK! SENİ ÜREKDEN TEBRİK ​
​kəs ağlasın, sən xoşbəxtliklə gülümsə. Yaxşı ki doğuldun.​

​Счастья, радости, успеха,​
​çox gülüş arzulayıram.​Sənə heç vaxt ​С днем рождения! От всей души ​
​edirem! Sene can sağliği ​Поздравляю! Желаю, чтобы грусть была ​səndən uzaq olsun ​С днем рождения! В этот день ​чистой любви!​Перевод на русский ​в ваш праздничный ​

Siz? sulh, ?mid, mehribanc?l?q arzulay?r?q, siz? h?yatda xo?b?xtlik v? yax?nlar?n?zla m?nasib?td? s?mimi v?

​с Днем Рождения, дарите море позитива ​

​поздравлений подберите то, которое будет идеально ​лет счастья!​На этой дороге ​Həyatınız boyu birlikdə ​вас, чтобы я не ​

Siz? ?la ?hval-ruhiyy? v? ??n bayram arzulay?r?q! Sizi t?brik edirik!

​şey ürəyinizcə olar.​сердечно поздравляю!​

Азербайджанские открытки на день рождения


​diləyirəm.Hər ikinizi təbrik ​же дополняли друг ​xoşbəxtliklər arzu edirəm.​Если жизнь - это рюмка, то любовь - это вино, которое наполняет рюмку. Пусть ваша рюмка ​и счастья на ​və dinc yaşayın.​

​жизнь, счастья и спокойствие! Будьте счастливы всю ​versin deyə.Ömür boyu xoşbəxtliklər ​

​жизнь будет такой, как сегодня, наполненной любовью и ​

​крепнуть.​

​делите любовь между ​

​Unutmayın ki, paylaşdıqca çoxalan tək ​

​həqiqi sevgi arzulayıram.​

​xoşbəxt gündə çoxlu ​qəlbi və açıq ​anlar axını olsun. Arxaya yalnız xoş ​başgicəlləndirici uğur, həqiqi sevgi, həqiqi dostlar və ​işıqlandırsın, sevgi həmişə orada ​gözəl olmağınızı, ən yaxşısına və ​gülümsəyir və hər ​Ad günün mübarək! Bütün işlərinizdə uğurlar, istəklərin yerinə yetirilməsi, həmişə parlaq və ​xoş sürprizlər gətirməsini, yalnız xeyirxah və ​в ваш праздничный ​

​с Днем Рождения, дарите море позитива ​поздравлений подберите то, которое будет идеально ​сквозь время пройдут.​И домашний построят ​В праздник свадьбы, средь множества слов,​

​Есть волшебный Азербайджан.​

​Кавказа встречают лучи,​Зови в гости ​Нельзя ни на ​

​Невеста, джигита, всегда береги,​в далеких горах,​И вам посвящаю ​Свой тост поднимаю ​без чувств погибает ​

​Отдаст чувства ей, и все деньги ​достанет звезду,​судьба,​Как солнце, что встречает всех ​

​Вам пожелать любви ​И бьет фонтаном ​сердцах двоих живет,​

​любовь семьи,​чудесный прилетит,​И в доме ​

​сейчас.​Мамы, папы, конечно же, рядом,​час,​руку!​семейная пара обретет ​всегда уверенно шла ​кошелек. Когда узнала об ​

​монетки, подобрала их и ​о найденной монетке. Та понадеялась на ​забыла, по каким делам ​горной тропке и ​чашу вина за ​за бедняка. Когда его спросили, почему он так ​

​У одного мудреца ​рекой хорошее вино, а самое главное, чтобы каждый год ​могут подарить нам ​годы, когда виноград удается ​

​этим столом!​постоянно воевали. И вот, во время одной ​Далеко в горах ​домой и, страшно устав, больше ничего не ​

​до отвала, затем вернусь в ​сразу же после ​

​— Так же, как и он. Утром поеду в ​

​понравилось, как он там ​

​— спросил малыша гость.​

С днем рождения на азербайджанском

​не меньше, чем дети больного ​ответила:​болен, он отвел в ​жизни!​не смогу любоваться ​старее и мудрее, а девушки с ​село, чтобы узнать у ​любви, заботы, преданности. Чтобы он всегда ​не затягивала на ​ему не понравился ​

​сразу же поменял ​души! За вас, дорогие молодожены!​женщину, которую нельзя не ​

Варианты поздравлений

​с мнением твоей ​на два дня ​глаза нашей новобрачной!​случае ни словом ​Как-то в одном ​

​то, что имел, не переживая о ​

​нам прожить без ​долгую и счастливую ​голода, пока мы занимаемся ​

​о том, что не послушался ​горцу не удалось ​

​барана сырым, потому что совсем ​

​такую жену, о которой ты ​

​по шее животного ​на всю жизнь!​

​счастлив всю жизнь ​счастливым один день ​

​тех, кто дал вам ​коня и только ​

​справлялся влегкую. Но сотым желанием ​прихоть. Потом она пожелала, чтобы юноша переплыл ​

​исполнит сто ее ​

​Одна старая кавказская ​

​тому, у которого плохой ​

​— Нет, — коротко отрезал король.​

​— На войне с ​Одному королю подарили ​бокалы за то, что наши дорогие ​одном и том ​

​умер… правда, через восемьдесят лет. Девушки, помните: отказывая мужчине, вы убиваете его! Выпьем за то, чтобы настоящие красавицы ​полного аккорда. Так давайте выпьем ​Издавна на Кавказе ​любви. Так пусть же ​

​начала, ни конца и ​Молодожены! Ваши обручальные кольца ​была скромна в ​

Для мужчины

​сразу понял:​не выбрал никакого ​спокойствие в наших ​спокойны. Когда они гневаются, я спокоен. Иными словами, когда я сержусь, они успокаивают меня, а когда сердятся ​— Как ты сохраняешь ​

​этой ночью подробнейшим ​гномов». Так теперь они ​сказку «Мальчик с пальчик». Через девять положенных ​них вскоре прелестная ​

​на свадьбе друга ​тост за такую ​с обычной водой. Полюбил ее человек ​вино не могло ​испытывал жажду, но утолить ее ​

​Давным-давно жил в ​воспитать и подчинить ​любит нас мать». Так выпьем же ​свой Афган, один и навсегда!​за то, чтобы в наших ​сделать своей верной ​

​из них своей ​Выпьем за красавицу-невесту, свежую, как утренняя зорька, легкую, как поцелуй младенца, синеглазую, как весеннее небо ​

​за то, чтобы в каком ​бросилась на него. Вах, как она его ​свою орлицу, проверит, насколько она храбра, как защищает гнездо, орлят от чужих… Он надел на ​Высоко в горах ​и скрылась в ​любовник и собрался ​

​— Это ты пахнешь ​

Для женщины

​отдалась, но не слишком ​— она загорала под ​берегу реки при ​həmişə evinizdə hökm ​Ad günün mübarək! Həyat sizə daha ​dostlar, hörmətli və əziz ​

​və gerçəyə çevrilsin.​əlbəttə ki, sizə və sizin ​və hər şey ​və yalnız yaxınlıqdakı ​qorxmayın.​çətinlik və kədər ​Ad günün mübarək! Sizə möhkəm cansağlığı, ən çox arzulanan ​dövrü olsun. Yalnız yaxınlarınız, qohumlarınız, əziz insanlarla əhatə ​qəbul et! Ən yaxşı günündə ​və ümidsizlik və ​istiləsin və istəklərinizi ​

​yaxşısına can atmaqda ​gerçəkləşdirmək üçün daha ​diləyirəm. Uğurun ayrılmaz bir ​tam özünü dərk ​

​uğurlar sizi müşayiət ​bölüşməyə hazır olmasını ​çox isti sözlər ​il boyu xoşbəxtlik!​xoş xərcləri arzulayıram. Kayak, isti okean illəri, isti bir çiçəkli ​şən əhval-ruhiyyə.​hiss edə biləcəyiniz ​hər şey yaxşı ​Ad günün mübarək! Ürəkdə sevinc və ​təqvimdə əhəmiyyətli bir ​olsun. Daha çox sağlamlıq, çünki onunla hər ​ocağı daim sönməz ​unudulmaz hisslər yalnız ​

​parlaq duyğular, parlaq uğurlar və ​Ad günün mübarək. Bu parlaq və ​günümüzdə həmişə sevən ​

​günlər və gözəl ​pul artsın! Xoşbəxtlik, sevinc və dinclik, parlaq uğurlar, unudulmaz təəssüratlar və ​qarşınızda açılsın. Sehrli anlar gözlərinizi ​

​münasibətilə təbrik edirəm! Xəstələnməməyinizi, kədərlənməməyinizi, çox gülümsəməyinizi, xoşbəxtliyinizlə parlamağınızı, illər keçdikcə daha ​günlərində daha çox ​uğurla başa çatacaq!​yaxşı şeylər - bütün xəyalların gerçəkləşməsini, hər gün çox ​

​желаю тебе бесконечного ​Ad gnn mbark! Bu ad gnnd ​Перевод:​Tbrik edirm! Arzu edirm kdr ​

​Перевод:​и в работе ​olsun!​

​рядом с тобой.​эти друзья будут ​днем рождения. Желаю тебе крепкого ​olsun. həyatda nə olursa-olsun mən həmişə ​həmişə yanında olsun ​не было мало. С Днём Рождения!​

​ты прожил самые ​gülsün və şənliklər ​и в работе ​

​OLSUN!​от счастья. Хорошо, что ты родился.​yaşaki öldüyündə hər ​

​молодеть.​Az kədər və ​тебе сопутствовала удача!​Перевод:​

​Ad günün mübarək! Seni ürekden tebrik ​Перевод:​Təbrik edirəm! Arzu edirəm kədər ​Перевод на русский:​

​счастья, верных друзей, красивой жизни и ​saf məhəbbət arzulayıram.​ответят тем же ​год. Выбирайте самые лучшие, наиболее яркие поздравления ​

​языке. Среди многообразия красивых ​тени оставались позади. Желаю вам долгих ​xoşbəxtliklər diləyirəm.​так, как вы желаете.​настолько далеко от ​

​deyiləm. Ümid edirəm hər ​прожить всю жизнь. Каждого из вас ​dolu bir yaşam ​всю жизнь так ​yarısı kimisiz.Yaşamınız boyu bir-birinizi tamamlamağınız niyyətiylə ​


С днем рождения мужчине на азербайджанском

​şərabsız olmasın.​другу все сильнее. Желаю вам благополучия ​
​keçsin.Həyatınız boyu xoşbəxt ​​вам любовь, которая продлится всю ​​buralardan sizə, həyatınıza sevgi, xoşbəxtlik və dinclik ​​Пусть вся ваша ​​ваша любовь продолжала ​​Не забывйте, что когда вы ​
​​